第4頁
機靈先生和他的同伴忽然起身,行色匆匆地推開門。多芙抖開腿上的餐巾跟著站了起來,卻不太確定自己的下一步計劃。
“更什麼?”她轉過腦袋,撓了撓鼻樑。
芬恩皺著眉不理睬卻擺弄起麵包。他把麵包撕成一條條,連著掉下的麵包屑裝進豌豆湯里。
~~~~~
多芙一直以來不遺餘力地保持大腦繁忙。她想像身體被不同音色的竊竊私語充滿,這樣就不至於閒下心,意識到自己有多麼的不合群。她明確地了解自己對合群人士存在著信任問題,用芬恩的話來說:“他們困惑脆弱左右搖擺,更容易幹些別人叫他們去乾的蠢事。所以,理論上,這和恐怖組織沒有區別。”
而讓腦細胞持續活躍的方法之一,去習慣沒有感情,保持年輕狀態。
除了現在。
多芙把讀著的書夾進手臂,走向剛剛被拉出椅子的座位。“早上好。需要點什麼?”
“雞蛋鮪魚三明治,還有黑咖啡。謝謝。”
“所以說,現在你不是‘思考’中,對嗎?”
“你可以這麼說。”
夏洛克眨眼溫和牽起一邊嘴角笑了笑,視線垂下回到手裡黑色封皮的書上。他微微偏過身,面朝窗外的街道。
或者說,將多芙拋出視野範圍。拒絕交流的經典橋段。
鑑於查特吉先生怎麼也教不會多芙使用電動開罐器,她不得不用刀尖勉強挑起鮪魚罐頭蓋。但總體來說,這沒花上多少時間。
“樓上剛才是什麼動靜?”她拉出椅子,連同自己和方形餐盤一起放在了機靈先生的對面。
夏洛克抬起眼睛,卻更快地折回書上,“當時我,做了一些伸展運動。”
“伸展運動?” 要知道,查特吉先生嚷嚷著幾乎報警。
“你開始讀一本新書了。莎士比亞進行的怎麼樣?”夏洛克沒有放下書,就好像裡面有什麼他得立刻了解的緊急內容,譬如如何食用三明治。但書里教導的方法一定有別傳統,因為他正伸出右手,三兩下僅用叉子就把三明治壓成碎塊。
他抿上唇,讓叉子尖上的三明治落進嘴裡,隨著下巴幾次起合,便吞咽了下去。多芙看得太認真了,這有些嚇著她自己。
“為什麼你這麼說話?” 她似乎非常喜歡機靈先生的人類流水日常。
“什麼?”夏洛克揚起臉,透過倫敦陰霾的十點半陽光給他打上薄薄的陰影。這讓多芙完全沒了主見,像她從沒愛過任何人,就這樣過去一輩子 。
“你說話的時候就像……我不知道……有一些恰到好處的特質。”她皺著眉卻沒法將這感受講得更準確。
夏洛克合上書,把杯子裡最後的咖啡倒進嘴裡,“我昨天看見了你,瓊斯小姐。在諾森伯蘭大街。”
“你知道嗎,你當時看起來像是去給追債公司工作。”多芙接過杯子,和餐盤疊成一摞。她壞心地壓根沒往咖啡里扔方糖,機靈先生卻心不在焉毫無察覺。
“噢,差點忘了,”夏洛克站直身,垂下視線對著數硬幣的多芙,這讓多芙恍惚覺得自己是起初在他手中的那本書,“你們提供外送服務嗎?”
~~~~~
多芙一直希望自己能夠經歷些什麼。
她拈著報紙角,唯恐弄出的動靜吵醒了眯眼的查特吉先生。
瓊斯太太是這麼想。但也不完全一樣。她希望多芙有所“好經歷”,就像自己,四處旅行,寫寫景點指南,至少該讓扉頁簡介保留有意義的字數來介紹,不是現在這樣。
“‘育有一女,多芙瓊斯,二十四歲。’”多芙用剪刀裁剪下這版篇幅不小的報導,“好極了,‘暢銷作家——瓊斯太太’。這會是我的新書籤。”薄薄的紙片被夾進書里。
多芙討厭旅行,過分安定,甚至贊同以物換物的烏托邦更適合她來生存。以瓊斯太太的角度來看,多芙期待的經歷,是“壞經歷”。
夏洛克絕對是其中之一。
~~~~~
“嗨。”她喘著氣搖了搖手裡的紙袋,“你的外賣,先生。”
夏洛克張著嘴,摩挲門框上的木紋。
“赫德森太太讓我進來的。”多芙低下腦袋,從支起的胳膊下鑽了過去,“哦,”房間被數十個箱子和散落在地上的書幾乎填滿,一個穿著白色襯衫的男人正趴在桌子上小憩,“赫德森太太沒有告訴我你有客人。”
“那是我的室友,約翰華生。”夏洛克側身關上房門,抬腳踢開幾本地上的書,儼然叢林探險家隨身帶著小刀,斬斷攔路的樹枝,“我以為你在幾天前告訴過我,咖啡館沒有外送。”
“沒錯,咖啡館三點半就關門了。現在是瓊斯外賣。”多芙好不容易躡手躡腳走到被男人趴著的桌子邊。她彎下腰,幾乎貼緊了臉才從昏暗光線中辨認出,這是諾森伯蘭街角餐廳窗邊的男人,“所以你不吃了是嗎?‘思考中’?”他的腦袋上真該長個醫院手術室指示燈。
“不,我想我可以吃一點,瓊斯小姐。這不存在思考,只是體力活。”夏洛克走向廚房。雖然多芙不會管那叫廚房,那是個有抽油煙機和爐台的實驗室。他收起一些玻璃儀器,勉強騰出了點位置,“給你個建議,別打開冰箱。”
“更什麼?”她轉過腦袋,撓了撓鼻樑。
芬恩皺著眉不理睬卻擺弄起麵包。他把麵包撕成一條條,連著掉下的麵包屑裝進豌豆湯里。
~~~~~
多芙一直以來不遺餘力地保持大腦繁忙。她想像身體被不同音色的竊竊私語充滿,這樣就不至於閒下心,意識到自己有多麼的不合群。她明確地了解自己對合群人士存在著信任問題,用芬恩的話來說:“他們困惑脆弱左右搖擺,更容易幹些別人叫他們去乾的蠢事。所以,理論上,這和恐怖組織沒有區別。”
而讓腦細胞持續活躍的方法之一,去習慣沒有感情,保持年輕狀態。
除了現在。
多芙把讀著的書夾進手臂,走向剛剛被拉出椅子的座位。“早上好。需要點什麼?”
“雞蛋鮪魚三明治,還有黑咖啡。謝謝。”
“所以說,現在你不是‘思考’中,對嗎?”
“你可以這麼說。”
夏洛克眨眼溫和牽起一邊嘴角笑了笑,視線垂下回到手裡黑色封皮的書上。他微微偏過身,面朝窗外的街道。
或者說,將多芙拋出視野範圍。拒絕交流的經典橋段。
鑑於查特吉先生怎麼也教不會多芙使用電動開罐器,她不得不用刀尖勉強挑起鮪魚罐頭蓋。但總體來說,這沒花上多少時間。
“樓上剛才是什麼動靜?”她拉出椅子,連同自己和方形餐盤一起放在了機靈先生的對面。
夏洛克抬起眼睛,卻更快地折回書上,“當時我,做了一些伸展運動。”
“伸展運動?” 要知道,查特吉先生嚷嚷著幾乎報警。
“你開始讀一本新書了。莎士比亞進行的怎麼樣?”夏洛克沒有放下書,就好像裡面有什麼他得立刻了解的緊急內容,譬如如何食用三明治。但書里教導的方法一定有別傳統,因為他正伸出右手,三兩下僅用叉子就把三明治壓成碎塊。
他抿上唇,讓叉子尖上的三明治落進嘴裡,隨著下巴幾次起合,便吞咽了下去。多芙看得太認真了,這有些嚇著她自己。
“為什麼你這麼說話?” 她似乎非常喜歡機靈先生的人類流水日常。
“什麼?”夏洛克揚起臉,透過倫敦陰霾的十點半陽光給他打上薄薄的陰影。這讓多芙完全沒了主見,像她從沒愛過任何人,就這樣過去一輩子 。
“你說話的時候就像……我不知道……有一些恰到好處的特質。”她皺著眉卻沒法將這感受講得更準確。
夏洛克合上書,把杯子裡最後的咖啡倒進嘴裡,“我昨天看見了你,瓊斯小姐。在諾森伯蘭大街。”
“你知道嗎,你當時看起來像是去給追債公司工作。”多芙接過杯子,和餐盤疊成一摞。她壞心地壓根沒往咖啡里扔方糖,機靈先生卻心不在焉毫無察覺。
“噢,差點忘了,”夏洛克站直身,垂下視線對著數硬幣的多芙,這讓多芙恍惚覺得自己是起初在他手中的那本書,“你們提供外送服務嗎?”
~~~~~
多芙一直希望自己能夠經歷些什麼。
她拈著報紙角,唯恐弄出的動靜吵醒了眯眼的查特吉先生。
瓊斯太太是這麼想。但也不完全一樣。她希望多芙有所“好經歷”,就像自己,四處旅行,寫寫景點指南,至少該讓扉頁簡介保留有意義的字數來介紹,不是現在這樣。
“‘育有一女,多芙瓊斯,二十四歲。’”多芙用剪刀裁剪下這版篇幅不小的報導,“好極了,‘暢銷作家——瓊斯太太’。這會是我的新書籤。”薄薄的紙片被夾進書里。
多芙討厭旅行,過分安定,甚至贊同以物換物的烏托邦更適合她來生存。以瓊斯太太的角度來看,多芙期待的經歷,是“壞經歷”。
夏洛克絕對是其中之一。
~~~~~
“嗨。”她喘著氣搖了搖手裡的紙袋,“你的外賣,先生。”
夏洛克張著嘴,摩挲門框上的木紋。
“赫德森太太讓我進來的。”多芙低下腦袋,從支起的胳膊下鑽了過去,“哦,”房間被數十個箱子和散落在地上的書幾乎填滿,一個穿著白色襯衫的男人正趴在桌子上小憩,“赫德森太太沒有告訴我你有客人。”
“那是我的室友,約翰華生。”夏洛克側身關上房門,抬腳踢開幾本地上的書,儼然叢林探險家隨身帶著小刀,斬斷攔路的樹枝,“我以為你在幾天前告訴過我,咖啡館沒有外送。”
“沒錯,咖啡館三點半就關門了。現在是瓊斯外賣。”多芙好不容易躡手躡腳走到被男人趴著的桌子邊。她彎下腰,幾乎貼緊了臉才從昏暗光線中辨認出,這是諾森伯蘭街角餐廳窗邊的男人,“所以你不吃了是嗎?‘思考中’?”他的腦袋上真該長個醫院手術室指示燈。
“不,我想我可以吃一點,瓊斯小姐。這不存在思考,只是體力活。”夏洛克走向廚房。雖然多芙不會管那叫廚房,那是個有抽油煙機和爐台的實驗室。他收起一些玻璃儀器,勉強騰出了點位置,“給你個建議,別打開冰箱。”