第84頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  「所以?」

  「所以,根據霍克林上尉所說的,參議員在盛怒之下提到他昨晚案發時和可憐的卡特在打牌。」

  「他怎麼知道什麼時候案發?」

  「新聞上到處都是。」

  「是啊,」福林嘆了口氣說。「再說,雷諾茲也沒有動機。他已經忍了他祖母近六十年了,而且他也不缺錢。」

  「不止這樣,而且我不認為他可以裝出昨晚的那種反應。他不但看上去悲痛欲絕,而且他的臉像石頭一樣灰白。」

  「我注意到了。」福林把卡特·雷諾茲的名字也划去了。「我們只剩下思瓏·雷諾茲了。」

  卡各的表情一下明朗了起來。「這可是個有意思的情形。在此之前她從沒和他們中的任何一個見過面,也從沒和他們待在一起,而突然其中的一個死了。」

  「我知道,但這不是討好她有錢的新家的辦法。」

  要用這麼一個薄弱的理由把她排除,卡各嚴肅地予以了反駁。「她在那兒;她有機會。」

  「她的動機是什麼?」

  「對這麼多年來被遺棄的報復?」

  「不。她讓祖母活著,然後去巴結那個老太太,才更像回事。思瓏不是繼承人,但是如果祖母再多活一段時間,她也許就會說服她把財產的大蛋糕切一小片給她。現在這樣,她什麼也得不到。」

  「什麼也得不到,除了報復。」卡各提醒他。

  「你和思瓏.雷諾茲有什麼問題?」福林問,儘管他的語氣中有些許嘲諷,但是他並沒有看輕卡各的直覺。這孩子有著驚人的預感,觀察特別敏銳,他會追蹤任何一條可能的線索,不論要花多大的力氣。「在我們離開那房子的時候,你就嘮嘮叨叨地講她是個嫌犯,那時候我們還在想盜竊是不是動機。現在這是個謀殺,你還在咬著她不放。」

  「除了其他一些事,她離開和回來的時間都非常適時。還有,我沒法不注意到,她告訴我們儘管艾迪斯·雷諾茲沒有身體缺陷,但皂她不能很快移動,那時她說得多麼有條不紊。我有感覺她知道我們在找熟悉被害人的兇手,因為很明顯艾迪斯·雷諾茲沒有想辦法逃跑。」

  福林思索了片刻,微微點點頭。「我覺得有道理,但是她沒讓我感覺她會是那個策劃了整個謀殺的人。你必須得恨人入骨然後才會有勇氣找到一把槍,計劃妥當,然後把槍指著一個手無寸鐵的老太太,再殺了她。而且,如果她真要為了遭遺棄而報復的話,為什麼不殺了她父親?」

  卡各用手指敲打著桌面,停了停,又推了一記他的眼鏡回頭看了看在隔著玻璃窗的單間裡的漢克,他正在同DBT資料庫連線。「嘿,漢克,」他叫道,「還要多久?」

  「很快。」

  「你知道我怎麼想嗎?」卡各說。

  「你一定是在開玩笑。我從來不知道你都在想什麼,或者為什麼那麼想。」

  卡各並沒有搭理這個善意的玩笑。「只有一個重要的細節我們還沒核實。你有艾迪斯·雷諾茲律師的名字嗎?那個雷諾茲說準備了她遺囑的人?」

  福林拿起他的筆記本,開始一頁一頁地翻閱他的記錄。「威爾遜。」他最後說道。

  「讓我們和威爾遜先生私下談談。」卡各說著,站起來伸了伸腰。「這個運動會對我們有幫助的——給我們積蓄力量,然後再來看DBT資料庫的記錄。」

  第十一章

  保羅正坐在游泳池邊,看著犯罪調查組小心翼翼地在房子後邊的樹叢里搜索著。「他們在找武器。」他對思瓏說,她才在他身旁的椅子邊上坐下。思瓏漫不經心地點點頭,把頭髮從額前拂開。

  「蓋利·迪士勒剛才找你。」他又說。「梅特倫打了兩次電話來,他想要你回電——立刻。犯罪現場組不讓他穿過警戒線。」

  「蓋利跟我說了。我過會兒就去他那兒,但是我得先和你談談。」

  保羅聽出了她聲音中的緊張,她臉色蒼白的樣子此刻讓他良心不安,這些年來他從沒有感到如此歉疚。她將經歷一次劫難,而他將會讓事情變得更糟百倍。他有股迷迷糊糊的衝動,想要把她拉到身邊,抬起她的下巴,乞求她事先的寬恕。「原諒我。你不該經歷這些。很多次我都為你感到驕傲。我認為你很棒。」「怎麼了?」他問。

  「我一直跟著湃瑞斯和費門中尉,還乘著一些機會偷聽到了一點。保羅,什麼都沒丟。沒人闖進來,除了那個鑽石戒指,沒東西被偷走。我看見犯罪調查組揀到了碎窗戶上的玻璃。

  很多都是落在外面樹叢里的,而不是房間裡。有人想要謀殺她。我相信他們是想讓它看上去像個出了人命的盜竊案。而且我相信兇手就是住在這棟房子裡的什麼人。一個她認識的人。」

  他專心地聽著,但是湃瑞斯端著飲料一出現,他的注意力就立刻移到了她的身上。「我同意。」

  「我會成為頭號嫌疑犯。」

  他的目光瞥向了她。「你?為什麼是你?」

  「我是失散多年的女兒。這是我第一次來這兒,艾迪斯被謀殺了,她的鑽戒不見了。」

  「一次泄憤的謀殺?如果是因為這個你要殺人奪命的話,你也該選老卡特,他忽視了你這麼多年,或者也許該是湃瑞斯,因為這麼多年來她取代你獲得了所有的好處。」




章節目錄