第94頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  子,然後拿起榔頭和釘子走出去,把郵箱釘死了。

  亨特?詹姆斯把車停在他的辦公處前的停車場裡,這個停車場不大,只有6個車

  位,這個辦公處也不大,是他和艾利奧特大夫合用的。他曾用膠帶把他辦公室門上

  的投信口封住了,為的是讓郵差無法投遞。他大步從破損而且褪了色的瀝青路上轉

  到只有幾步距離的門前小道上,他看到牙科診室的窗戶上那個告示旁釘上了一塊白

  紙板,上面寫著,“決無送出郵件!”亨特心裡想,這倒是個好主意。他打開門打

  開電燈,然後在鋪著地毯的房間裡走了一遭,從秘書的辦公檯上拿起一支黑杆氈尖

  筆,找了一張打字紙和一卷膠帶,笑了笑,開始在紙上寫了起來。

  郵差開著車在戴維?亞當斯門前來回走了幾趟才停下車。戴維?亞當斯看著這

  輛紅車停下來,臉上不由地浮上笑意。他已經把郵箱刨掉扔在了後面園子裡,甚至

  把郵箱腿留下的洞也填上了。過會兒吃完早飯他還要把木腿劈碎以後當柴燒,把箱

  子毀掉。

  郵差下了車,手裡拿著信,徑直朝前門走來。

  戴維樂滋滋地趕緊把紗門關住,把屋門鎖住並拉下帘子。郵差變得越來越氣急

  敗壞了,他已經走投無路了,白天也開始送信了,大家把這個混蛋送上了絕路。

  他在敲門。“亞當斯先生!”

  戴維一動不動,一聲不吭。

  他又敲起門來。“亞當斯先生!”

  戴維不回答。

  “我知道你在裡面,”郵差說道。他又敲了起來,這次更用力,聲音也更大。

  “亞當斯先生?我遺憾地通知你,你的做法已經觸犯了聯邦法。根據聯邦法,在你

  的住地必須要設立郵箱或要有投遞口,這樣才能使郵件順利送達。這兩樣東西你都

  沒有,因此你妨礙了聯邦政府職能部門的日常工作,為此要會遭到處罰的。”

  戴維笑了。郵差的聲音裡帶出了緊張和絕望的情緒。

  “我知道你在裡面,”他又重複了一遍,這次還有幾分狡猾,想做一次試探。

  “我手裡的東西你一定想看。達拉的最後一封信,是她的情人寫給她的。這可是有

  價值的,亞當斯先生。”

  mpanel(1);

  儘管戴維真想朝這個狗東西喊兩嗓子,打這個狗東西兩拳,但還是一聲不吭,

  一動不動。他聽到郵差氣急敗壞地把郵件扔在門前大步走掉了。過了一會兒,又聽

  到汽車5;擎的聲音,車子開走了。他打開門,拉起窗簾,深深地吸了一口氣,感覺

  很舒暢。

  現在要做的就是等待,郵差的完蛋只是時間問題了。

  第52章

  黔驢技窮

  杜戈、邁克和特加登三人默默地坐在貝爾斯商店前的長凳上,這個地方可是得

  天獨厚,在這裡鎮上的主要商業區盡收眼底。這一個小時裡他們看到郵差開著車在

  街上跑來跑去,發了瘋似的要找個投送信件的地方。所有的商店或是把郵箱拆掉了

  或是把門上的投遞口封住了,多數還貼著紙,上面寫著“沒有郵件”、“一封信毀

  掉你一生”、“郵件對孩子和其他生物有害”、“滾蛋吧,郵件”這類字眼。

  此刻郵差已經喪心病狂了,他從一個商店衝到另一個商店,從加油站衝到辦公

  大樓,車子在路上瘋了似的跑著,已經往返了五六趟了,從杜戈他們這裡望下去,

  他就像一個被堵住退路的臭蟲,只能坐以待斃了。

  杜戈既緊張又興奮,他知道身邊的這兩個人也是如此,但這三人不知出於什麼

  原因對看到的這些都假裝毫無興趣,就像是坐在公園長凳上的老人,一坐就是幾個

  小時,對眼前的一切頂多偶爾評論兩句。

  “好像要回小吃店了,”特加登拉長聲音說道。

  “沒錯,”邁克說道。

  杜戈有點兒為郵差感到惋惜,他是個不願看到有人受到傷害的人,但一想起特

  麗絲,想起比利,想起霍比和斯托克利這同情心就蕩然無存了,取而代之的是滿足

  感。

  郵差是罪有應得。

  “他把郵件放在那家商店的門前,”邁克說道。

  “沒有用,”特加登說。

  郵差又跑回車裡,第八次在路上奔馳起來。

  第53章

  法力失效

  第二天早晨,不知什麼時候水來了,下午電也來了。

  到了晚上,煤氣和電話也恢復正常了。

  第54章

  見證覆滅

  兩天過去了,沒人看到郵差的蹤影,杜戈給警察局打了電話,邁克說郵差的那

  輛車停在郵局前有兩天半一動也沒動了。“我覺得咱們應該去檢查一下,看看到底

  出了什麼事。”

  他們和其他警員共8個人分乘4輛車出發了。路上杜戈不禁想起了傑克和蒂姆,

  等一切都結束以後,他們得為他們、為所有的郵件受害者搞一次紀念活動。

  郵局前的那些狗頭散發著腐敗惡臭的氣味,蒼蠅在嗡嗡地飛,他們加快腳步走

  出停車場。門前的長椅翻了過來,椅子後頭有個什麼東西,那是杜戈從來沒有見過

  的。

  一個出生不久的小孩的頭。

  孩子的頭插在一個翻倒的郵箱腿上。

  他看了看邁克,兩人誰也沒說話。孩子頭和那些狗頭一樣,在那兒放了很長時




章節目錄