第67頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “真蠢,”我帶著一些哭腔說,“媽媽不會原諒你的。”

  “沒關係,伊莎最心軟了。”

  “哪有,明明,只是對你一個人才心軟的。”我說。

  “就算是吧。”羅迪說,“親愛的小孩,我現在很高興,從伊莎離開我後,從來沒有這麼開心過。”

  “你可以找到其他人的,哪怕像舅舅一樣也好,為什麼一直都要這麼極端。”我問。

  “我找不到的,萊恩,”羅迪說,“你的媽媽,我親愛的的伊莎,帶走了我愛人的權力和能力。等你長大後可能會明白,有些人沒辦法被替代。”

  “我已經長大了!”我控告道,“這麼多年,你所努力的一切又都算什麼呢?就這麼幹脆的離開了。”

  “因為伊莎要我活下去啊,”羅迪說,“所以我照她所說的,活著一年又一年。”

  “我怎麼辦?你們都說了會保護我,結果都離開我了,你們都是壞人。”我幼稚的喊道。

  “我抱歉,萊恩,”羅迪說,“你哭了嗎孩子?”

  “我才沒有。”我否定的大聲說道,“我才不為你哭,明明是你們拋棄了自己的生命,也拋棄了我。”

  “為什麼啊?為什麼你們會死,為什麼賽巴斯都能好好活著。”我任性的大哭道,厚厚的面具下,沒有人看得到,但羅迪知道的。

  “萊恩,其實對有些人來說,死亡即是最好的禮物。這一方面來看,我應該是比他幸運。”羅迪說,“看到那塊紅布了嗎?幫我掀開好嗎?”

  我聽話的向那裡走過去,以前沒有注意過這底下有什麼,我一直以為這只是普通的裝飾而已,輕柔的掀開了紅布。

  “媽媽?”我驚異的喊道。

  “是伊莎,”羅迪強撐著坐了起來,“這麼多年,她還是這麼美麗對吧。”

  “我以為媽媽沒有畫像。”我看著這個畫像,怔怔的說道,“梅林莊園我去過很多次,沒有一間屋子裡懸掛媽媽的畫像。”

  “怎麼會,我深愛著她。”羅迪說,“這樣就好,就是我像你這麼大的時候所希望的那樣,在心愛的人面前死去。”

  “愚蠢的騎士精神。”我說。

  “貴族社會的最強依靠,我們最愛的故事。”羅迪像個孩子。

  “我絕對絕對不會想念你。”我口是心非的說。

  “這樣最好了,”羅迪已經沒有力氣座立,他依靠著枕頭的力量,看著媽媽的畫像,想多年前那樣微笑著,“思念,可是很痛苦的事啊!”

  在他去世的晚上,恢復了自己原來的樣子,乾淨開朗的大男孩,小淑女最愛的紳士。

  第95章 權力

  “還是決定要離開?”

  “當然,對於大部分正常人來說,什麼都沒有命重要。”柯西亞獨自站在船尾的角落,看著大海的遠處。

  “我顯然不正常,”傑克背靠大海,手隨意的搭放在護欄上。

  “看得出來,很多年前我爸爸就對我說過,總有一天你一定會超越你的爸爸,變成更狠辣老練的混蛋。”

  “我是做的不錯,怕還要謝謝你,這句話一直是我的動力之一。”傑克說。

  “你太謙虛了。”柯西亞說。

  “怎麼一個人呆在這裡?”傑克問。

  “這是整條船最安靜的地方。”柯西亞回答。

  “我記得你最喜歡熱鬧。”

  “是,但偶爾需要一個人。”

  “你和萊恩越來越像。”傑克意味不明,“這可不是好現象。”

  “對你來說,怕是沒什麼算好。”柯西亞諷刺道,“你不是就想為我送別吧。”

  “你這麼說我會傷心,我真的是來送別。”傑克曖昧的說,“怎麼說,我們才是一起長大的,最好的朋友。”

  “哦,這話你的新夫人不知道吧。”柯西亞說。

  “知道又能怎麼樣,一個女人。”傑克滿不在乎的說。

  “真為那個女孩感到悲哀,居然真的會相信一個混蛋。”柯西亞聳聳肩,轉頭走到小桌旁,坐在凳子上。

  “在這種情況下,我還願意紳士的獻殷勤,她應該很慶幸遇到了我。”傑克說。

  “你怎麼做到的?那是個很高傲的女孩。”

  “沒什麼,其實很簡單,快要死的人都很脆弱的。”

  “有什麼作用?不能為你生育吧。”

  “但她有頭銜,這是她最大的價值,”傑克說,“不然我怎麼會想要娶。”

  “我一直瞧不起我的爸爸,但我現在簡直鄙視你。”柯西亞說,“你對於權力的嗜好已經接近瘋狂了。”

  “我可以當成讚美。”傑克說。

  “哦。”柯西亞冷笑一聲。

  “你知道我一直覺得自己不會有事,這不是幻想,這是戰略。我以前很敬佩你的爸爸,現在我不會了,他讓我失望。你們撤退的太早了,趁此機會就應該狠狠撈一筆,我們是商人,最大的風險意味著最大的利益。”傑克分析的頭頭是道。

  “可惜我們不感興趣。”柯西亞平靜的說,“所以,無利不起早的你,果然不是單純來為我們送別的。”

  “送別是主要的,”傑克說,“順便聯繫一下感情,我們合作了很久,很難再找到這麼契合的夥伴了。”

  “你後悔過嗎,傑克?”柯西亞奇怪的問,“犧牲了那麼多,換來的這麼一點點利益真的值得嗎?”

  “什麼?”傑克有點僵硬。

  “我們的爸爸很像,不同的是,我最終讓爸爸妥協了,而你按照爸爸所想的一直走,甚至比他還要遙遠。”

  “你說的意思我不明白。”傑克說。

  “鼓動亞斯,流放西頓,逼迫萊恩回到家鄉,更遠的讓李在血腥瑪麗鬧事,所有的背後都有你的手筆。”柯西亞說。

  “柯西亞!”傑克喊道,“我把你當朋友,不代表你可以肆無忌憚。”

  “我很怕。”柯西亞面無表情的自嘲。

  傑克有些無奈,他看著柯西亞,笑了,他說:“所有的人都做著自己的選擇,怎麼會和我有關呢?”

  “如果你連對我都做不到坦誠,那我們的合作到此為止吧。”柯西亞說,“爸爸現在想通了,我們不需要太多錢。”

  “那就好。”傑克說。看到沒有可商量的餘地,他轉頭就離開了柯西亞,連最後的客套都不屑於進行。

  “你一定會成為大人物,也一定會很卑鄙。”柯西亞看著傑克的背影,心情複雜的說。

  “我們要怎麼開始做?”我問道。

  “你們一定猜不到我為你們準備了什麼樣的驚喜。”李說。

章節目錄