第37頁
最前面的號碼是華盛頓的區號。
他仔細地抄下這個傳真號,扯下所有的文件,離開了實驗室。
托蘭的雙手緊握著機關槍,把槍口對準威廉·皮克林的胸膛,他覺得手上汗津津的。這位國偵局局長還在逼雷切爾告訴他把數據都發到哪兒去了,托蘭開始有種不安的感覺,他覺得皮克林只是在拖延時間而已。威廉·皮克林就是在拖延時間,托蘭突然醒悟過來。三角洲一號正沿著船的右舷若無其事地朝他們走了過來。托蘭看到那個士兵帶著一沓文件和一挺機關槍朝他們從容地走過來時,感到一陣害怕。托蘭果斷地做出了反應,連他自己都感到震驚。他緊握著機關槍轉過身來,瞄準士兵,扣動了扳機。
槍咔噠一聲響,但沒人受傷。
“我找到了傳真號,”士兵說著,遞給皮克林一張紙條,“而且,托蘭先生現在沒有彈藥了。”
128
騙局 第124章
塞克斯頓一把推開辦公室的門,卻發現裡面空無一人。他打開燈,掃視四周。一切看起來都很正常。房間裡一片沉寂,只有他的鐘滴答響著。女洗手間裡突然響起了一陣沖水的聲音,塞克斯頓猛地轉過身來,立刻邁開步子朝洗手間的方向走過去。他到的時候加布麗埃勒正烘乾手準備出來。看到他,她嚇了一跳。“天哪!你嚇死我了!”她說,看上去真的嚇壞了,“你在這兒幹嗎?”
塞克斯頓直截了當地詢問她有沒有進他的辦公室。
最佳的防守就是進行有效的進攻。加布麗埃勒雙手叉腰,決定劈頭蓋臉地罵他。“我就直說了吧,參議員。現在是凌晨四點鐘,你喝過酒了,你在電話里聽到滴答聲,就因為這個你過來了?”她憤怒地指著門廳那邊他的辦公室門。“必須鄭重聲明,你是在指控我解除了聯邦政府的警報系統,撬開兩道鎖,闖入你的辦公室,蠢得在犯一樁重罪的過程中還接聽電話,出去的時候重新裝好警報系統,若無其事地用一下洗手間,再兩手空空地逃走?情況就是這樣嗎?”塞克斯頓瞪大眼睛,驚訝極了。
為了贏得加布麗埃勒的信任,塞克斯頓走到桌邊,把給加布麗埃勒倒的百事可樂放在他的吸墨台上。他指著他的皮座椅——那是權貴之座,“坐吧,喝一杯蘇打水。我去洗手間醒醒腦子。”說完,他朝盥洗室走去了。加布麗埃勒還是沒有動。
“我想我看到傳真機里有一份傳真。”塞克斯頓走進盥洗室時轉過頭來說。向她表示你信任她。“幫我看一下,好嗎?”
塞克斯頓從盥洗室里出來,看到加布麗埃勒已經默默地到他的辦公室里來了,他感到一陣欣慰。好,他想,現在我們可以討論實質問題了。加布麗埃勒正站在他的傳真機旁糙糙地翻閱傳真過來的那些文件。然而,看到她的臉,塞克斯頓被弄糊塗了。那是一張充滿了困惑和恐懼的臉。“是什麼?”塞克斯頓朝她走去,問道。
加布麗埃勒打了個趔趄,好像要昏倒似的。
“是什麼?”
“隕石……”她顫抖著手把這一沓傳真遞給他,聲音微弱地哽咽著,“還有你的女兒……她現在很危險。”
塞克斯頓迷惑不解地走過來,從加布麗埃勒手裡接過傳真。最上面的一頁是手寫的留言。塞克斯頓立刻認出了這個筆跡。這個信息措辭頗為簡單,既笨拙又令人震驚。隕石是假的。這是證據。
國家航空航天局、白宮要殺我。救命!——雷·塞
參議員很少有完全摸不著頭腦的時候,可當他把雷切爾的話重新讀過一遍時,他還是無法理解這話是什麼意思。
隕石是假的?國家航空航天局和白宮要殺她?
但是,細細看完那些文件及圖片,塞克斯頓用了十五秒就把他看到的一切都想明白了。文件上圖片的含義清清楚楚。任何一個稍有腦子的人都明白這些照片證明了什麼。國家航空航天局發現的隕石是一個假貨!
在塞克斯頓的職業生涯中,沒有哪一天像今天這樣充滿了如此懸殊巨大的高cháo和低谷。今天,希望和絕望輪流登場。當塞克斯頓意識到這個騙局對他來說在政治上意味著什麼時,他對這個大騙局如何得逞的困惑就淪為細枝末節的問題了。等我把這些信息公開的時候,總統的位置就是我的了!
一陣喜慶之情湧上心頭,塞奇威克·塞克斯頓參議員一時間忘記了他女兒的話,她身陷困境。
這時,威廉·皮克林打開電話,給他留言出於他女兒的安全起見,不要公開那些資料。對此,塞克斯頓決定置若罔聞。他走到複印機前,打開機器,準備把雷切爾傳真給他的文件複印下來。他打算犧牲女兒來成全自己的夢想,有了這些資料,他連加布麗埃勒也不需要了。“回去吧,加布麗埃勒。我這裡用不著你了。”
129
騙局 第125章
雷切爾和托蘭肩並肩地坐在甲板上,抬頭注視著三角洲一號手裡的機關槍那黑洞洞的槍口。不幸的是,現在皮克林已經知道雷切爾把傳真發到哪兒了。是塞奇威克·塞克斯頓參議員的辦公室。皮克林朝著兩個就要到手的俘虜走去,心中有一種莫名其妙的超然之感。他在雷切爾面前停下來,隱隱地感到驚訝,覺得這對他來說並沒多難。他轉身對三角洲一號說:“把你的搭檔放下來,把這事了結了吧。”
三角洲一號點點頭。
皮克林深深地望了雷切爾最後一眼,然後邁開步子走到旁邊的船左舷的欄杆邊,凝視著外面波濤洶湧的大海。他不願看到這一幕。三角洲一號緊握手中的武器,瞥了一眼他那吊在夾子裡的同伴,覺得自己被授予特權了一般。接下來要做的就只是關上三角洲二號腳下的活板門,把他從夾子裡放下來,幹掉雷切爾·塞克斯頓和麥可·托蘭。可惜的是,三角洲一號看到活板門旁邊的控制板十分複雜——一系列沒有標記的操縱杆和按紐顯然控制著這個活板門和絞盤發動機,還有許多其他的操作。他可不想按下錯誤的操縱杆,錯誤地讓潛艇掉到大海里去,拿他同伴的生命冒險。他要逼托蘭來進行實際的操作。為了確保他不耍花招,三角洲一號要採取保險措施。他把雷切爾趕到了潛艇頂上。
在槍口的威脅下,托蘭朝操縱板走去,三角洲一號跟在身後。托蘭朝雷切爾走去,他慢慢走著,雷切爾能感覺到他的眼睛正緊緊盯著自己,好像要給她什麼暗示似的。他緊盯著她,然後看了看特里同頂上那個敞開的艙口。快要走到操縱板那兒的時候,托蘭開口道:“跳進去!快!”三角洲一號用眼睛的餘光看到雷切爾的行動,本能地轉過身對她開火,她跳下潛艇的艙口,正好躲過了一連串的子彈she擊。
托蘭在覺得槍從他背後挪開的那一剎那就採取了行動。就在三角洲一號轉過身來對準他開槍時,他猛地向左邊撲去,離開那個活板門,撲在甲板上就勢一滾。子彈在托蘭身後炸開來,他爬起來躲到船尾錨鏈絞盤的後面——那是一個巨大的機動化的圓柱筒,纏繞在圓柱筒上面的是連在錨上的幾千英尺長的鋼索。托蘭有一個計劃,而且得馬上實施。三角洲一號朝托蘭衝過來,托蘭爬了上去,雙手一把抓住錨輪,猛地拉開。剎那間,錨鏈絞盤開始放出長長的鋼索,“戈雅”在洶湧的水流中突然歪向一邊。船突然一動使甲板上所有人和物都往一邊歪去。隨著船逆著水流加速,這個錨鏈絞盤越來越快地放出了鋼索。快點,老弟。托蘭催促。
他仔細地抄下這個傳真號,扯下所有的文件,離開了實驗室。
托蘭的雙手緊握著機關槍,把槍口對準威廉·皮克林的胸膛,他覺得手上汗津津的。這位國偵局局長還在逼雷切爾告訴他把數據都發到哪兒去了,托蘭開始有種不安的感覺,他覺得皮克林只是在拖延時間而已。威廉·皮克林就是在拖延時間,托蘭突然醒悟過來。三角洲一號正沿著船的右舷若無其事地朝他們走了過來。托蘭看到那個士兵帶著一沓文件和一挺機關槍朝他們從容地走過來時,感到一陣害怕。托蘭果斷地做出了反應,連他自己都感到震驚。他緊握著機關槍轉過身來,瞄準士兵,扣動了扳機。
槍咔噠一聲響,但沒人受傷。
“我找到了傳真號,”士兵說著,遞給皮克林一張紙條,“而且,托蘭先生現在沒有彈藥了。”
128
騙局 第124章
塞克斯頓一把推開辦公室的門,卻發現裡面空無一人。他打開燈,掃視四周。一切看起來都很正常。房間裡一片沉寂,只有他的鐘滴答響著。女洗手間裡突然響起了一陣沖水的聲音,塞克斯頓猛地轉過身來,立刻邁開步子朝洗手間的方向走過去。他到的時候加布麗埃勒正烘乾手準備出來。看到他,她嚇了一跳。“天哪!你嚇死我了!”她說,看上去真的嚇壞了,“你在這兒幹嗎?”
塞克斯頓直截了當地詢問她有沒有進他的辦公室。
最佳的防守就是進行有效的進攻。加布麗埃勒雙手叉腰,決定劈頭蓋臉地罵他。“我就直說了吧,參議員。現在是凌晨四點鐘,你喝過酒了,你在電話里聽到滴答聲,就因為這個你過來了?”她憤怒地指著門廳那邊他的辦公室門。“必須鄭重聲明,你是在指控我解除了聯邦政府的警報系統,撬開兩道鎖,闖入你的辦公室,蠢得在犯一樁重罪的過程中還接聽電話,出去的時候重新裝好警報系統,若無其事地用一下洗手間,再兩手空空地逃走?情況就是這樣嗎?”塞克斯頓瞪大眼睛,驚訝極了。
為了贏得加布麗埃勒的信任,塞克斯頓走到桌邊,把給加布麗埃勒倒的百事可樂放在他的吸墨台上。他指著他的皮座椅——那是權貴之座,“坐吧,喝一杯蘇打水。我去洗手間醒醒腦子。”說完,他朝盥洗室走去了。加布麗埃勒還是沒有動。
“我想我看到傳真機里有一份傳真。”塞克斯頓走進盥洗室時轉過頭來說。向她表示你信任她。“幫我看一下,好嗎?”
塞克斯頓從盥洗室里出來,看到加布麗埃勒已經默默地到他的辦公室里來了,他感到一陣欣慰。好,他想,現在我們可以討論實質問題了。加布麗埃勒正站在他的傳真機旁糙糙地翻閱傳真過來的那些文件。然而,看到她的臉,塞克斯頓被弄糊塗了。那是一張充滿了困惑和恐懼的臉。“是什麼?”塞克斯頓朝她走去,問道。
加布麗埃勒打了個趔趄,好像要昏倒似的。
“是什麼?”
“隕石……”她顫抖著手把這一沓傳真遞給他,聲音微弱地哽咽著,“還有你的女兒……她現在很危險。”
塞克斯頓迷惑不解地走過來,從加布麗埃勒手裡接過傳真。最上面的一頁是手寫的留言。塞克斯頓立刻認出了這個筆跡。這個信息措辭頗為簡單,既笨拙又令人震驚。隕石是假的。這是證據。
國家航空航天局、白宮要殺我。救命!——雷·塞
參議員很少有完全摸不著頭腦的時候,可當他把雷切爾的話重新讀過一遍時,他還是無法理解這話是什麼意思。
隕石是假的?國家航空航天局和白宮要殺她?
但是,細細看完那些文件及圖片,塞克斯頓用了十五秒就把他看到的一切都想明白了。文件上圖片的含義清清楚楚。任何一個稍有腦子的人都明白這些照片證明了什麼。國家航空航天局發現的隕石是一個假貨!
在塞克斯頓的職業生涯中,沒有哪一天像今天這樣充滿了如此懸殊巨大的高cháo和低谷。今天,希望和絕望輪流登場。當塞克斯頓意識到這個騙局對他來說在政治上意味著什麼時,他對這個大騙局如何得逞的困惑就淪為細枝末節的問題了。等我把這些信息公開的時候,總統的位置就是我的了!
一陣喜慶之情湧上心頭,塞奇威克·塞克斯頓參議員一時間忘記了他女兒的話,她身陷困境。
這時,威廉·皮克林打開電話,給他留言出於他女兒的安全起見,不要公開那些資料。對此,塞克斯頓決定置若罔聞。他走到複印機前,打開機器,準備把雷切爾傳真給他的文件複印下來。他打算犧牲女兒來成全自己的夢想,有了這些資料,他連加布麗埃勒也不需要了。“回去吧,加布麗埃勒。我這裡用不著你了。”
129
騙局 第125章
雷切爾和托蘭肩並肩地坐在甲板上,抬頭注視著三角洲一號手裡的機關槍那黑洞洞的槍口。不幸的是,現在皮克林已經知道雷切爾把傳真發到哪兒了。是塞奇威克·塞克斯頓參議員的辦公室。皮克林朝著兩個就要到手的俘虜走去,心中有一種莫名其妙的超然之感。他在雷切爾面前停下來,隱隱地感到驚訝,覺得這對他來說並沒多難。他轉身對三角洲一號說:“把你的搭檔放下來,把這事了結了吧。”
三角洲一號點點頭。
皮克林深深地望了雷切爾最後一眼,然後邁開步子走到旁邊的船左舷的欄杆邊,凝視著外面波濤洶湧的大海。他不願看到這一幕。三角洲一號緊握手中的武器,瞥了一眼他那吊在夾子裡的同伴,覺得自己被授予特權了一般。接下來要做的就只是關上三角洲二號腳下的活板門,把他從夾子裡放下來,幹掉雷切爾·塞克斯頓和麥可·托蘭。可惜的是,三角洲一號看到活板門旁邊的控制板十分複雜——一系列沒有標記的操縱杆和按紐顯然控制著這個活板門和絞盤發動機,還有許多其他的操作。他可不想按下錯誤的操縱杆,錯誤地讓潛艇掉到大海里去,拿他同伴的生命冒險。他要逼托蘭來進行實際的操作。為了確保他不耍花招,三角洲一號要採取保險措施。他把雷切爾趕到了潛艇頂上。
在槍口的威脅下,托蘭朝操縱板走去,三角洲一號跟在身後。托蘭朝雷切爾走去,他慢慢走著,雷切爾能感覺到他的眼睛正緊緊盯著自己,好像要給她什麼暗示似的。他緊盯著她,然後看了看特里同頂上那個敞開的艙口。快要走到操縱板那兒的時候,托蘭開口道:“跳進去!快!”三角洲一號用眼睛的餘光看到雷切爾的行動,本能地轉過身對她開火,她跳下潛艇的艙口,正好躲過了一連串的子彈she擊。
托蘭在覺得槍從他背後挪開的那一剎那就採取了行動。就在三角洲一號轉過身來對準他開槍時,他猛地向左邊撲去,離開那個活板門,撲在甲板上就勢一滾。子彈在托蘭身後炸開來,他爬起來躲到船尾錨鏈絞盤的後面——那是一個巨大的機動化的圓柱筒,纏繞在圓柱筒上面的是連在錨上的幾千英尺長的鋼索。托蘭有一個計劃,而且得馬上實施。三角洲一號朝托蘭衝過來,托蘭爬了上去,雙手一把抓住錨輪,猛地拉開。剎那間,錨鏈絞盤開始放出長長的鋼索,“戈雅”在洶湧的水流中突然歪向一邊。船突然一動使甲板上所有人和物都往一邊歪去。隨著船逆著水流加速,這個錨鏈絞盤越來越快地放出了鋼索。快點,老弟。托蘭催促。