第6頁
“不,先生,我正要送點茶和麵包上去。”
“你上去問她,我可不可以去看她一下?”
“是的,先生,我會問她的。”
黑女人出去後,奈德·波蒙特從桌旁站起來,開始在房裡走來走去。暖意使得他瘦削的雙頰上又顯出斑點,一張瘦臉顴骨稜角分明。麥維格進來時,他停下腳步。
“好了,”麥維格說。“如果法爾不在,你就找巴布羅。他會幫你的,你什麼也不必跟他解釋。”
奈德·波蒙特說,“謝了。”然後看著門口的棕女孩。
她說:“她說你可以上去。”
※ ※ ※
歐珀·麥維格的房間是藍色調。奈德·波蒙特進去時,她身上穿了件藍銀相間的便袍,在床上坐了起來,靠在枕頭上。她和她父親及祖母一樣,都是藍眼珠,也同樣是瘦長個兒、堅實的骨架。美麗的粉紅色皮膚像嬰兒一般。她的眼睛此刻泛紅了。
她把面包住膝上的餐盤一丟,手伸向奈德·波蒙特,笑著露出她健康的白牙齒,並說:“哈羅,奈德。”聲音不穩。
他沒握她的手。只是輕拍她的手背,說,“哈羅,丫頭,”坐在她的床尾。兩腿交叉翹起,從口袋裡掏出一根雪茄:“煙霧會讓你頭痛嗎?”
“噢,不要。”她說。
他似乎是向自己點了點頭,把雪茄放回口袋,不經意的吐了口氣。他在床尾挪了挪姿勢,好能直視著她。他的雙眼潤濕,帶著同情。啞著嗓子說:“我知道,小姑娘,很難受。”
她嬰兒般的眼睛望著他。“不,真的,現在頭已經不大痛了,而且總之也沒那麼慘。”她的聲音不再那麼不穩了。
他抿了抿雙唇向她微笑:“你把我當外人嗎?”
她雙眉間微微蹙了起來。“我不懂你這話是什麼意思,奈德。”
他的嘴角和眼睛神色一凜,回答:“我指的是泰勒。”
雖然她膝上的餐盤略略移動了一下,不過她的臉色卻沒變。她說:“是的,可是——你知道——我已經好幾個月沒見過他了,因為爸爸——”
奈德·波蒙特突然的站起身來。朝著門走去,回過頭說了聲:“好吧。”
床上的女孩一語不發。
他走出房間,下樓。
保羅·麥維格正在下頭大廳穿外套,他說:“我得去辦公室處理一下那些水溝合約的事情。你要的話,我可以順路載你去法爾的辦公室。”
奈德·波蒙特剛說,“好極了,”就聽到歐珀在樓上喊著。“奈德,喔,奈德!”
“馬上來,”他應著,然後對麥維格說:“你趕時間的話,就別等我了。”
麥維格看看表,“那我就自己走了。晚上在——俱樂部見?”
奈德·波蒙特說,“嗯。”然後再度上樓。
歐珀已經把餐盤推到床尾,她說:“把門關上。”待他關上門,她在床上挪了挪,空出旁邊一個位置給他坐。然後她問:“你為什麼會這樣?”
“你不該跟我撒謊的。”他坐下後,嚴肅的說。
“可是,奈德!”她的藍眼探索著他的棕眼。
他問:“你上次跟泰勒碰面是什麼時候?”
“你的意思是跟他談話?”她的臉和聲音很坦白。“已經好幾個星期前了,而且——”
他猛然站起來。邊走向門邊回頭說道,“好吧。”
他才踏了一步,她就叫:“噢,奈德,別這麼為難我了。”
他緩緩轉過身來,面無表情。
“我們是朋友嗎?”她問。
“當然,”他很快回答,不慌不忙的說,“不過撒謊的時候,就會忘了朋友這回事了。”
她在床上側轉過來,臉頰抵在最高的那個枕頭上,開始無聲的哭了起來。她的淚滴落枕上,濕成一塊灰印子。
他又回到床邊,再度坐在她身旁,把她的臉從枕上扶起,靠在自己肩上。
她繼續無聲的哭了幾分鐘,然後嘴巴埋在他外套里悶著說:“你知道我曾見過他嗎?”
“知道。”
她警戒的坐直起身來。“爸爸知道嗎?”
“我想不會吧。我不曉得。”
她又低下頭埋在他肩上,聲音又是悶在他外套里。“噢,奈德,我只有昨天下午跟他在一起,一整個下午!”
他的手臂擁住她,什麼也沒說。
又過了一會兒,她問:“你想會是誰——誰殺了他?”
他瑟縮了一下。
她突然抬起頭。現在一絲軟弱都沒有了。“奈德,你知道嗎?”
他猶豫著,潤濕了嘴唇,喃喃道:“我想我知道。”
“誰?”她熱切的問。
他再度猶豫了,躲著她的眼睛,然後緩緩問她:“你能保證不告訴任何人,除非時機到了嗎?”
“可以,”她很快的回答,可是他要開口時,她雙手攫住他的手臂阻止了他。“等一等。我不能保證,除非你先跟我保證兇手不會脫身,他們會被抓到,而且會被懲罰。”
“我不能保證。沒有人能保證。”
她瞪著他,咬著嘴唇,然後說:“那好吧,反正我答應你。是誰?”
“他有沒有告訴過你,他欠一個名叫柏尼·德斯潘的賭徒錢,還不出來?”
“這——這個德斯潘——?”
“我想是,可是他有沒有告訴過你欠債的事情?”
“他知道他惹上麻煩了。是他告訴我的,可是沒說是怎麼回事,只說他和他父親為了錢吵了一架,說他很——他用的字眼是‘絕望’。”
“他沒提到德斯潘?”
“沒有。怎麼回事?你為什麼覺得是德斯潘殺的?”
“他有一千多元泰勒的借據,沒收到債。他昨天夜裡匆忙出城了。警方現在正在找他。”他壓低聲音,略略轉身看著她。“你願意做些事情幫忙逮到他,而且讓他定罪嗎?”
“願意,什麼事?”
“我指的是有點下流的事。你想想,要把他定罪一定不容易,可是,如果是他幹的,你願意做一些——呃——下流的事情,好把他給釘牢嗎?”
“做什麼我都肯。”她回答。
他吐了口氣,雙唇抿了抿。
“你想怎麼做?”她熱切的問。
“給我一頂他的帽子。”
“什麼?”
“我要一頂泰勒的帽子,”奈德·波蒙特說。他的臉泛紅。“你能替我弄到嗎?”
她困惑了。“可是要做什麼呢,奈德?”
“你上去問她,我可不可以去看她一下?”
“是的,先生,我會問她的。”
黑女人出去後,奈德·波蒙特從桌旁站起來,開始在房裡走來走去。暖意使得他瘦削的雙頰上又顯出斑點,一張瘦臉顴骨稜角分明。麥維格進來時,他停下腳步。
“好了,”麥維格說。“如果法爾不在,你就找巴布羅。他會幫你的,你什麼也不必跟他解釋。”
奈德·波蒙特說,“謝了。”然後看著門口的棕女孩。
她說:“她說你可以上去。”
※ ※ ※
歐珀·麥維格的房間是藍色調。奈德·波蒙特進去時,她身上穿了件藍銀相間的便袍,在床上坐了起來,靠在枕頭上。她和她父親及祖母一樣,都是藍眼珠,也同樣是瘦長個兒、堅實的骨架。美麗的粉紅色皮膚像嬰兒一般。她的眼睛此刻泛紅了。
她把面包住膝上的餐盤一丟,手伸向奈德·波蒙特,笑著露出她健康的白牙齒,並說:“哈羅,奈德。”聲音不穩。
他沒握她的手。只是輕拍她的手背,說,“哈羅,丫頭,”坐在她的床尾。兩腿交叉翹起,從口袋裡掏出一根雪茄:“煙霧會讓你頭痛嗎?”
“噢,不要。”她說。
他似乎是向自己點了點頭,把雪茄放回口袋,不經意的吐了口氣。他在床尾挪了挪姿勢,好能直視著她。他的雙眼潤濕,帶著同情。啞著嗓子說:“我知道,小姑娘,很難受。”
她嬰兒般的眼睛望著他。“不,真的,現在頭已經不大痛了,而且總之也沒那麼慘。”她的聲音不再那麼不穩了。
他抿了抿雙唇向她微笑:“你把我當外人嗎?”
她雙眉間微微蹙了起來。“我不懂你這話是什麼意思,奈德。”
他的嘴角和眼睛神色一凜,回答:“我指的是泰勒。”
雖然她膝上的餐盤略略移動了一下,不過她的臉色卻沒變。她說:“是的,可是——你知道——我已經好幾個月沒見過他了,因為爸爸——”
奈德·波蒙特突然的站起身來。朝著門走去,回過頭說了聲:“好吧。”
床上的女孩一語不發。
他走出房間,下樓。
保羅·麥維格正在下頭大廳穿外套,他說:“我得去辦公室處理一下那些水溝合約的事情。你要的話,我可以順路載你去法爾的辦公室。”
奈德·波蒙特剛說,“好極了,”就聽到歐珀在樓上喊著。“奈德,喔,奈德!”
“馬上來,”他應著,然後對麥維格說:“你趕時間的話,就別等我了。”
麥維格看看表,“那我就自己走了。晚上在——俱樂部見?”
奈德·波蒙特說,“嗯。”然後再度上樓。
歐珀已經把餐盤推到床尾,她說:“把門關上。”待他關上門,她在床上挪了挪,空出旁邊一個位置給他坐。然後她問:“你為什麼會這樣?”
“你不該跟我撒謊的。”他坐下後,嚴肅的說。
“可是,奈德!”她的藍眼探索著他的棕眼。
他問:“你上次跟泰勒碰面是什麼時候?”
“你的意思是跟他談話?”她的臉和聲音很坦白。“已經好幾個星期前了,而且——”
他猛然站起來。邊走向門邊回頭說道,“好吧。”
他才踏了一步,她就叫:“噢,奈德,別這麼為難我了。”
他緩緩轉過身來,面無表情。
“我們是朋友嗎?”她問。
“當然,”他很快回答,不慌不忙的說,“不過撒謊的時候,就會忘了朋友這回事了。”
她在床上側轉過來,臉頰抵在最高的那個枕頭上,開始無聲的哭了起來。她的淚滴落枕上,濕成一塊灰印子。
他又回到床邊,再度坐在她身旁,把她的臉從枕上扶起,靠在自己肩上。
她繼續無聲的哭了幾分鐘,然後嘴巴埋在他外套里悶著說:“你知道我曾見過他嗎?”
“知道。”
她警戒的坐直起身來。“爸爸知道嗎?”
“我想不會吧。我不曉得。”
她又低下頭埋在他肩上,聲音又是悶在他外套里。“噢,奈德,我只有昨天下午跟他在一起,一整個下午!”
他的手臂擁住她,什麼也沒說。
又過了一會兒,她問:“你想會是誰——誰殺了他?”
他瑟縮了一下。
她突然抬起頭。現在一絲軟弱都沒有了。“奈德,你知道嗎?”
他猶豫著,潤濕了嘴唇,喃喃道:“我想我知道。”
“誰?”她熱切的問。
他再度猶豫了,躲著她的眼睛,然後緩緩問她:“你能保證不告訴任何人,除非時機到了嗎?”
“可以,”她很快的回答,可是他要開口時,她雙手攫住他的手臂阻止了他。“等一等。我不能保證,除非你先跟我保證兇手不會脫身,他們會被抓到,而且會被懲罰。”
“我不能保證。沒有人能保證。”
她瞪著他,咬著嘴唇,然後說:“那好吧,反正我答應你。是誰?”
“他有沒有告訴過你,他欠一個名叫柏尼·德斯潘的賭徒錢,還不出來?”
“這——這個德斯潘——?”
“我想是,可是他有沒有告訴過你欠債的事情?”
“他知道他惹上麻煩了。是他告訴我的,可是沒說是怎麼回事,只說他和他父親為了錢吵了一架,說他很——他用的字眼是‘絕望’。”
“他沒提到德斯潘?”
“沒有。怎麼回事?你為什麼覺得是德斯潘殺的?”
“他有一千多元泰勒的借據,沒收到債。他昨天夜裡匆忙出城了。警方現在正在找他。”他壓低聲音,略略轉身看著她。“你願意做些事情幫忙逮到他,而且讓他定罪嗎?”
“願意,什麼事?”
“我指的是有點下流的事。你想想,要把他定罪一定不容易,可是,如果是他幹的,你願意做一些——呃——下流的事情,好把他給釘牢嗎?”
“做什麼我都肯。”她回答。
他吐了口氣,雙唇抿了抿。
“你想怎麼做?”她熱切的問。
“給我一頂他的帽子。”
“什麼?”
“我要一頂泰勒的帽子,”奈德·波蒙特說。他的臉泛紅。“你能替我弄到嗎?”
她困惑了。“可是要做什麼呢,奈德?”