第43頁
在島崎彌生看來,並不需要尾隨到美術館中或森林裡,只要等他們返回到大轎車近處時施行襲擊就可以了。
“如果明天他們還開那輛大轎車,就得在車旁邊站一個刑警了。”
十津川說。
第二天,25日,十津川把警方的建議講給三浦秘書聽。
但是,正如十津川預料的那樣,大越今天的情緒並未受昨天蚤亂的影響。他興致致勃勃,沒有懼怕的感覺,對警方的提議根本不屑一顧。
“我是大越集團總公司的總代表,又是日法友好協會的會長。怎能因些許的威脅恐嚇就輕易改變計劃呢?”
大越特意來到十津川和龜井面前,斬釘截鐵地說。看到他們二人迷惑不解的樣子,就又解釋道:
“坦率地說,我對這起恐嚇事件已深感厭煩。從去年就開始了,是吧。我想儘快了結這件事。為此,我到巴黎市內多轉轉,兇手就會找機會下手,你們就可以逮捕他了。這是最好的辦法吧。昨天的爆竹事件確實嚇了我一跳,現在覺著無所謂了。請務必抓到兇手,即使我受點兒傷也沒關係。我對十津川君和龜井君充滿信心,對巴黎警察局十分信任。所以,我沒什麼可怕的。”
“但沒必要特意去島崎彌生踩過點兒的地方啊。”
十津川說。
大越使勁地搖搖頭。
“這是兇手對我的挑戰。既然兇手為暗殺我而去踩點兒,作為我就要堅決應戰,使這個事件有個結局。”
“那麼,請允許我或龜井刑警和你們同乘一輛車,可以嗎?”
“這樣我倒是放心,可兇手就會有所提防,也許就不露面了。因為,島崎彌生是認識你們二位的。”
“請巴黎警察局的刑警以翻譯的名義同乘一輛車也不行嗎?”
“十津川君,對手只不過是個年輕的女子嘛,何必那麼興師動眾呢。請照顧一下我的自尊心。來了巴黎,感到害怕,就請巴黎警察局的刑警貼身護衛著遊覽市區,傳出去不成了笑柄了嗎?這我是絕對不能忍受的。十津川君,我作為日法友好協會的總代表,曾多次在法國人面前講演,其中經常提到日本的武士道津神,還說至今在日本人心中仍保留著武士道津神。我說了那麼多。自己一遇恐嚇便畏首畏尾,四處躲藏,那我說過的話不都成了謊言了嗎。人家會說,宣傳武士道就是不怕死津神的那個人,嚇得四處亂竄……”
大越說。
“是武士道嗎?”
“對!就是武士道。我身上有武士的血統,我家以此為自豪,即使人家會說我們犯了時代的錯誤。”
“明白了。”
十津川只能這樣說。
隨後,他把大越的想法通過電話轉告給了皮埃爾警官。
“武士道啊。”
皮埃爾用他那南腔北調的日語重複道。
“我也喜歡。我還讀過英譯本的《葉隱》呢。所以,我能理解大越這種一往直前的心情。”
“可是,對手可不管什麼武士道不武士道。她只管瞄準,扣動手槍扳機。”
十津川說。
電話那頭傳來皮埃爾吃吃的笑聲。
“奇怪嗎?”
“在我們法國也有類似日本一樣的津神,叫做騎士道津神、但往往會被扭曲,或演變成對鄰人的攪擾。”
皮埃爾說完,又接著問:
“那麼,大越先生今天的日程安排定了嗎?”
“開始,他想隨自己的興趣在市內看看,但我們還是請他事先規定好路線、上午11時離開飯店,乘車穿過香榭麗舍大街去斯德島。參觀了花卉市場和巴黎聖母院之後,在附近的咖啡館用點兒便餐、然後乘坐地下鐵。他只是想感受一下地鐵里的氛圍,很快回到原處,再乘車去蓬皮杜文化藝術中心。據說,他的目的不在於文藝展覽,主要是想看在它前面廣場上舉行的露天表演。今天就這些。明天打算坐遊船遊覽塞納河。”
十津川說著,皮埃爾像是在作記錄。
“知道了。我將轉告巴特警官。”
他說。
“這些地方人都挺多的吧?”
“是的。都是偷襲的絕好場所。混在人群當中,很容易悄悄接近大越先生。”
“那麼,今天將是一場較量了。”
“我也這麼看。現在正在清查住在巴黎的外國人,尤其是那些非法滯留的外國人。這些人當中或許會有為島崎彌生保存手搶而昨天又留她住宿的人呢。”
皮埃爾說。
31
上午11點整,大越乘坐三浦駕駛的大型豪華轎車離開了飯店。
十津川和龜井坐計程車緊隨其後。
天氣陰沉,氣溫較低。
過了凱旋門,駛過香榭麗舍大街,轎車到達斯德島。
巍峨聳立在眼前的宏偉建築物,就是著名的巴黎聖母院。寺院前面的廣場上,雲集著前來觀光的客人。
大越下了車,同三浦一道走進了聖母院。
十津川和龜井也緊跟著進了寺院,裡面出奇地暗。
(不好!)
十津川心中暗道。
這裡只靠著從彩色玻璃窗透過來的微弱光線照明,此外還有信徒們點燃的燭光。
“如果明天他們還開那輛大轎車,就得在車旁邊站一個刑警了。”
十津川說。
第二天,25日,十津川把警方的建議講給三浦秘書聽。
但是,正如十津川預料的那樣,大越今天的情緒並未受昨天蚤亂的影響。他興致致勃勃,沒有懼怕的感覺,對警方的提議根本不屑一顧。
“我是大越集團總公司的總代表,又是日法友好協會的會長。怎能因些許的威脅恐嚇就輕易改變計劃呢?”
大越特意來到十津川和龜井面前,斬釘截鐵地說。看到他們二人迷惑不解的樣子,就又解釋道:
“坦率地說,我對這起恐嚇事件已深感厭煩。從去年就開始了,是吧。我想儘快了結這件事。為此,我到巴黎市內多轉轉,兇手就會找機會下手,你們就可以逮捕他了。這是最好的辦法吧。昨天的爆竹事件確實嚇了我一跳,現在覺著無所謂了。請務必抓到兇手,即使我受點兒傷也沒關係。我對十津川君和龜井君充滿信心,對巴黎警察局十分信任。所以,我沒什麼可怕的。”
“但沒必要特意去島崎彌生踩過點兒的地方啊。”
十津川說。
大越使勁地搖搖頭。
“這是兇手對我的挑戰。既然兇手為暗殺我而去踩點兒,作為我就要堅決應戰,使這個事件有個結局。”
“那麼,請允許我或龜井刑警和你們同乘一輛車,可以嗎?”
“這樣我倒是放心,可兇手就會有所提防,也許就不露面了。因為,島崎彌生是認識你們二位的。”
“請巴黎警察局的刑警以翻譯的名義同乘一輛車也不行嗎?”
“十津川君,對手只不過是個年輕的女子嘛,何必那麼興師動眾呢。請照顧一下我的自尊心。來了巴黎,感到害怕,就請巴黎警察局的刑警貼身護衛著遊覽市區,傳出去不成了笑柄了嗎?這我是絕對不能忍受的。十津川君,我作為日法友好協會的總代表,曾多次在法國人面前講演,其中經常提到日本的武士道津神,還說至今在日本人心中仍保留著武士道津神。我說了那麼多。自己一遇恐嚇便畏首畏尾,四處躲藏,那我說過的話不都成了謊言了嗎。人家會說,宣傳武士道就是不怕死津神的那個人,嚇得四處亂竄……”
大越說。
“是武士道嗎?”
“對!就是武士道。我身上有武士的血統,我家以此為自豪,即使人家會說我們犯了時代的錯誤。”
“明白了。”
十津川只能這樣說。
隨後,他把大越的想法通過電話轉告給了皮埃爾警官。
“武士道啊。”
皮埃爾用他那南腔北調的日語重複道。
“我也喜歡。我還讀過英譯本的《葉隱》呢。所以,我能理解大越這種一往直前的心情。”
“可是,對手可不管什麼武士道不武士道。她只管瞄準,扣動手槍扳機。”
十津川說。
電話那頭傳來皮埃爾吃吃的笑聲。
“奇怪嗎?”
“在我們法國也有類似日本一樣的津神,叫做騎士道津神、但往往會被扭曲,或演變成對鄰人的攪擾。”
皮埃爾說完,又接著問:
“那麼,大越先生今天的日程安排定了嗎?”
“開始,他想隨自己的興趣在市內看看,但我們還是請他事先規定好路線、上午11時離開飯店,乘車穿過香榭麗舍大街去斯德島。參觀了花卉市場和巴黎聖母院之後,在附近的咖啡館用點兒便餐、然後乘坐地下鐵。他只是想感受一下地鐵里的氛圍,很快回到原處,再乘車去蓬皮杜文化藝術中心。據說,他的目的不在於文藝展覽,主要是想看在它前面廣場上舉行的露天表演。今天就這些。明天打算坐遊船遊覽塞納河。”
十津川說著,皮埃爾像是在作記錄。
“知道了。我將轉告巴特警官。”
他說。
“這些地方人都挺多的吧?”
“是的。都是偷襲的絕好場所。混在人群當中,很容易悄悄接近大越先生。”
“那麼,今天將是一場較量了。”
“我也這麼看。現在正在清查住在巴黎的外國人,尤其是那些非法滯留的外國人。這些人當中或許會有為島崎彌生保存手搶而昨天又留她住宿的人呢。”
皮埃爾說。
31
上午11點整,大越乘坐三浦駕駛的大型豪華轎車離開了飯店。
十津川和龜井坐計程車緊隨其後。
天氣陰沉,氣溫較低。
過了凱旋門,駛過香榭麗舍大街,轎車到達斯德島。
巍峨聳立在眼前的宏偉建築物,就是著名的巴黎聖母院。寺院前面的廣場上,雲集著前來觀光的客人。
大越下了車,同三浦一道走進了聖母院。
十津川和龜井也緊跟著進了寺院,裡面出奇地暗。
(不好!)
十津川心中暗道。
這裡只靠著從彩色玻璃窗透過來的微弱光線照明,此外還有信徒們點燃的燭光。