第7頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  安格斯低下頭,調整了下槍,就像一幅精美的畫。

  你有些驚訝,因為你的確很喜歡打獵之類的活動,渴望能嘗試一下。

  其實你並不是那麼喜歡所謂的淑女技能,掌握那麼多才藝純粹是為了以後的生活。

  你非常喜歡騎馬,在大多數時間都穿著裙子不得不像一個洋娃娃的情況下,只有穿著騎馬裝肆意奔跑的日子才能讓你有片刻放鬆的時間。

  喜歡吃野味,也很樂意嘗試一下冒險活動,在槍聲中尋找刺激,你的天性中可能就帶著殘忍。

  安格斯子爵已經調整好了,他往天上放了一槍,然後微笑著對你說道:“您要過來試試嗎?”

  你不知道子爵是從哪裡看出你會喜歡打獵這種活動的,也不知道一個英倫紳士為什麼會對認識沒多久的女士突然做出看起來有些出格的事情。

  但你還是欣然同意了。

  槍很重,一般的女性舉起來都費力,他托著槍手把手教你。

  兩個人共同瞄準射到獵物比一個人打獵更加艱難,他不厭其煩的一遍又一遍的教你,並且舉了一下午的槍。

  “砰!”終於射到了一隻大雁。

  夕陽西下,你顧不得淑女形象,興奮地衝過去,撿起大雁,奔著跑過來。

  青年斜倚在馬邊,笑望著你,火紅的夕陽照在他臉上,風輕輕吹來,拂動著他的頭髮。仿佛電影中的情節。

  儘管你心中打著小算盤,但不得不承認他真的很吸引人。

  “開心嗎?”他問你。

  你點了點頭。

  獵場在安格斯先生家的莊園附近,他邀請你去莊園用晚飯。

  子爵的莊園很漂亮,比起海克利莊園,多了些古樸的味道。晚飯也豐盛,全是你愛吃的菜,看的出來他了解過你的口味,盤子裡還有今天好不容易打到的那隻大雁。

  吃過晚飯,他騎著馬,出來送你。

  天空已經染成了玫瑰色,傍晚的風有些涼,道旁的野花輕輕搖曳著,馬嘶鳴了一聲,空氣中飄著青草和稻穀的香氣。

  騎著馬悠閒地在其中漫步是件享受的事情。

  他突然勒住韁繩,下了馬,單膝跪下,執住了你的手,仰著頭認真地說道:“瑪麗小姐,我真切地懇求您能夠和我結婚。”

  霎時間,仿佛時間已經靜止,周圍安靜極了,只能聽到自己的心跳聲。你愣住了,坐在馬上不知所措,雖說兩個人對於彼此間的打算心照不宣,但你沒想到會來的這麼快。

  他的臉龐如此俊美,湖水般的眼睛澄澈透明,眼中只映著你的影子,殺傷力巨大,你撇過頭,不敢再看他,小聲說道:“先生,我不明白。”

  作者有話要說:  獵 ,槍被屏蔽,只能改詞,我也不知道為啥。

  ☆、傲慢與偏見

  下午的陽光正暖,花圃里的玫瑰和著風的節奏輕輕搖曳,修剪的整整齊齊的草坪環繞在四周充當合格的陪襯,在小花園裡曬曬太陽,享受風的撫摸,是件很愜意的事情。

  “瑪麗,你在想什麼?怎麼心不在焉的。”米妮坐在你的對面,有些擔憂地望著你。

  你回過神來,摸了摸膝頭上的波斯貓,看著它舒服地眯起眼睛:“有人向我求婚了。”

  米妮一臉緊張:“是誰,你答應了嗎?”

  你托著下巴,回想起那天的情形。

  “我想您應該很清楚,我們都不是為了愛情。”他眼裡映著你的影子,說出來的話卻不如他的臉龐那樣動人,真實的有些殘酷。

  既然他都已經敞開心扉了,你也不必再遮掩,索性問出心裡話:“先生,老實說我不太明白您為什麼會追求我。您完全可以選擇更美麗的姑娘。”

  安格斯先生有些驚訝,似乎是沒想到你會坦白率直的問出來,正如你沒想到他會直白的說出他的心思一樣。

  他低下頭,思忖了片刻,才笑道:“雖說姑娘們都是衝著我的財產和爵位來的,可我還是想要選一個有財產的妻子,這樣心裡會好受些。他沖你眨了眨眼:“您跟我一樣不是嗎?”

  他有一雙犀利的眼睛,能看透人心。你倒吸了口冷氣,感覺他是你的同類,唯自己利益至上,彼此都能看透對方的心思,簡直再合拍不過了。

  安格斯先生的身體不太好,所以他才想著趕緊結婚,但有錢又美貌的小姐多的是,他是子爵,長的又好看,肯定有很多姑娘願意嫁給他。

  你不禁在心中陰謀論,是不是他隱瞞了什麼,或者欠下債務,所以才迫不及待地想要跟你結婚?

  他仿佛看透了你的心思,直起身來:“您不必現在就急著答覆我,畢竟婚姻的確需要慎重考慮。”他依舊沒有放開你的手,一臉認真的說道:“我不需要愛情,美貌對我來說也不重要,向您求婚是因為我覺得我們彼此的條件很登對,和您相處是件愉快的事情,畢竟我和其他姑娘們沒什麼好說的。”

  這倒是實話,安格斯先生因為身體不好,很少去交際,待在嘈雜密閉的空間裡會叫他不舒服。而且他在社交界中並不很受姑娘歡迎,難得的幾次社交,他都不跟姑娘們說話,就連跳舞的時候也是,據說沒幾分鐘就會冷場,讓氣氛變得尷尬,亦或者聊著聊著就無話可說,他不會討姑娘歡心,甚至在她們眼中是個怪異的人,即使相貌和財產的魅力都無法彌補這點不足。




章節目錄