第197頁
“也沒什麼不好的不是嗎。”克里斯摸了摸還有點微微刺痛的脖頸,半眯起眼睛懶洋洋地晃蕩著杯子裡的果汁,“又不是什麼大事。”
有沒有需求跟是否享受是兩碼事情,他還是很喜歡彼得面對著他時露出的那種沉溺又痴迷的眼神的。
梅林捧著杯子,耿直地又給了克里斯一個白眼。
這談話根本進行不下去好嗎。
偉大的梅林大法師堅強地頂著可怕的狗糧攻擊將話題強行導回了正途,“你……唔,回來的感覺應該不錯?”
他這幾天一直覺得阿瓦隆總有哪裡怪怪的充滿著違和感,明明仔細觀察沒有任何事情不對勁,也找不到半點魔法的痕跡,但他就是本能地感覺有什麼地方不對,刺激著他神經一跳一跳緊緊繃著,已經好幾天都沒有好好合眼休息過了。
“還好。”克里斯的回答聽起來有些模稜兩可,他看了一眼梅林,又補充道,“沒什麼好奇怪的,阿瓦隆本來就在常理之外。”
若非如此,又怎麼會叫做塵世之外的理想鄉。
梅林沉默著,似乎是被他說服了一般,嘟囔了幾句卻也沒有追問下去,但一時半刻對著克里斯也談不出什麼新的話題來,又不好直接站起來走人,便只能尷尬地一言不發,輕輕敲擊著手裡杯子的杯壁認認真真盯著杯子裡的果汁,好像能從裡頭看出寶藏來一樣。
而難得沒跟克里斯在一塊單獨行動的彼得,卻是真的找到了某樣珍貴的寶藏。
他在精靈圖書館角落的某個書架的角落裡,找到了一本落滿了灰塵的筆記。簽著克里斯名字的手抄本帶著時間留下的痕跡,彼得翻了翻內容,大概都是些關於魔法啊精靈啊之類的童話故事,一篇一篇的攢成厚厚大半本。不過最後一個故事只寫了個開頭並沒有繼續下去,永遠停留在了小小的精靈跌落進湖水的瞬間。
聽沃特斯長老說,克里斯以前的確是給年幼的小精靈們編寫過不少童話故事。
彼得又往前翻到第一頁,墨綠色的字跡帶著優雅又執拗的弧度,如樹葉藤蔓拼寫出這本童話合集的名字。
——《永夜國物語》。
第92章
彼得把克里斯的那本童話筆記從精靈圖書館裡借了出來,趴在床上一手零食一手果汁津津有味地看了大半個下午——即使是以他的角度來看, 克里斯的童話筆記也足夠的奇幻有趣, 巧妙地編織出一個個光怪陸離又互有關聯的故事。
王子披荊斬棘拯救了公主, 迷迷糊糊的愛麗絲掉進了通往夢境的兔子洞,或者女巫用魔法的藥水換來了虛假的愛情, 嬌怯的鳥兒衝破了囚籠,以淚水與鮮血加冕。
綺麗,美好, 跌宕起伏的情節以冷冷淡淡的第三人稱口吻敘述, 反而充滿著漫不經心高高掛起的疏冷漠然。
非常的克里斯了。
彼得幾乎都能夠想像得出克里斯用那種溫溫和和帶了點笑, 講真的其實有那麼點虛偽的腔調一字一句讀出筆記上那些修飾精巧的文字,尾音里拖著點懶散嘲弄的意味, 把禮儀規範的每一個稱呼, 都念得仿佛別有意味。
就像是在某些特殊時候才會啞著嗓音壓抑著什麼般把彼得叫做“帕克先生”, 禮儀與距離拿捏得恰到好處的稱呼, 偏偏因為錯誤的語調與錯誤的場景,撲面而來顯出某種……不太體面的含義來。
好吧, 話題扯遠了。
並沒有聯想那麼多東西的彼得只是正直地看完了筆記上那些宣揚真善美又莫名現實主義的童話故事, 被克里斯最後根本沒寫完的結局撩撥得百爪撓心, 迫不及待地想要知道接下去到底發生了點什麼。
整本永夜國物語的故事總結一下,也就是非常老套的探險解謎拯救世界。美麗的精靈之森是精靈們的樂土,這裡四季如春陽光明媚, 精靈們無憂無慮地生活著沒有半點煩惱。他們愛戴著晨曦到來的輝光,敬畏著夜色塗抹上的黑暗, 以舞蹈迎接陽光帶來的溫暖快樂,用歌聲驅逐隨黑夜而至的恐懼冰冷。
這樣的差別對待激怒了掌控黑夜的女王,她令黑夜如同囚籠將一切陽光隔絕,使得光明不再眷顧這片土地,精靈們在絕望中陷入了長久的沉眠,夢魘如影隨形追逐著他們純潔而脆弱的靈魂。
唯一僥倖逃脫的只有小精靈克洛——彼得單方面將其當成克里斯的暱稱,並因為戀人這難得的孩子氣而竊喜——精靈之森最調皮的小精靈克洛因為貪玩掉進了地下的兔子洞裡,躲過了女王的詛咒。生活在兔子洞中的小兔子莉莉安偷來了女王的故事書,得到了喚醒光明的辦法。
克洛決心拯救陷入永夜的故土,勇敢地離開精靈之森,踏上了冒險的旅途……
因為是童話的緣故整個故事沒有什麼太過複雜的陰謀伏筆,純粹依靠著串聯在一起層出不窮的冒險故事增強趣味,故事的每個階段都卡得非常明確,像是天方夜譚中的一個個故事,結構明確又意猶未盡,勾連起一千零一夜的綺麗夢境。
彼得就著一大碗堅果消磨掉了整個下午的美好時光,克里斯回來的時候就看見地上小箱子裡滿滿當當的堅果殼,和肚子鼓鼓捧著果汁打飽嗝的彼得。
“回來啦。”彼得笑眯眯地揮了揮手,光著腳從床上蹦下去,獻寶一樣把手上的筆記舉到克里斯面前,“看我找到了什麼?”
有沒有需求跟是否享受是兩碼事情,他還是很喜歡彼得面對著他時露出的那種沉溺又痴迷的眼神的。
梅林捧著杯子,耿直地又給了克里斯一個白眼。
這談話根本進行不下去好嗎。
偉大的梅林大法師堅強地頂著可怕的狗糧攻擊將話題強行導回了正途,“你……唔,回來的感覺應該不錯?”
他這幾天一直覺得阿瓦隆總有哪裡怪怪的充滿著違和感,明明仔細觀察沒有任何事情不對勁,也找不到半點魔法的痕跡,但他就是本能地感覺有什麼地方不對,刺激著他神經一跳一跳緊緊繃著,已經好幾天都沒有好好合眼休息過了。
“還好。”克里斯的回答聽起來有些模稜兩可,他看了一眼梅林,又補充道,“沒什麼好奇怪的,阿瓦隆本來就在常理之外。”
若非如此,又怎麼會叫做塵世之外的理想鄉。
梅林沉默著,似乎是被他說服了一般,嘟囔了幾句卻也沒有追問下去,但一時半刻對著克里斯也談不出什麼新的話題來,又不好直接站起來走人,便只能尷尬地一言不發,輕輕敲擊著手裡杯子的杯壁認認真真盯著杯子裡的果汁,好像能從裡頭看出寶藏來一樣。
而難得沒跟克里斯在一塊單獨行動的彼得,卻是真的找到了某樣珍貴的寶藏。
他在精靈圖書館角落的某個書架的角落裡,找到了一本落滿了灰塵的筆記。簽著克里斯名字的手抄本帶著時間留下的痕跡,彼得翻了翻內容,大概都是些關於魔法啊精靈啊之類的童話故事,一篇一篇的攢成厚厚大半本。不過最後一個故事只寫了個開頭並沒有繼續下去,永遠停留在了小小的精靈跌落進湖水的瞬間。
聽沃特斯長老說,克里斯以前的確是給年幼的小精靈們編寫過不少童話故事。
彼得又往前翻到第一頁,墨綠色的字跡帶著優雅又執拗的弧度,如樹葉藤蔓拼寫出這本童話合集的名字。
——《永夜國物語》。
第92章
彼得把克里斯的那本童話筆記從精靈圖書館裡借了出來,趴在床上一手零食一手果汁津津有味地看了大半個下午——即使是以他的角度來看, 克里斯的童話筆記也足夠的奇幻有趣, 巧妙地編織出一個個光怪陸離又互有關聯的故事。
王子披荊斬棘拯救了公主, 迷迷糊糊的愛麗絲掉進了通往夢境的兔子洞,或者女巫用魔法的藥水換來了虛假的愛情, 嬌怯的鳥兒衝破了囚籠,以淚水與鮮血加冕。
綺麗,美好, 跌宕起伏的情節以冷冷淡淡的第三人稱口吻敘述, 反而充滿著漫不經心高高掛起的疏冷漠然。
非常的克里斯了。
彼得幾乎都能夠想像得出克里斯用那種溫溫和和帶了點笑, 講真的其實有那麼點虛偽的腔調一字一句讀出筆記上那些修飾精巧的文字,尾音里拖著點懶散嘲弄的意味, 把禮儀規範的每一個稱呼, 都念得仿佛別有意味。
就像是在某些特殊時候才會啞著嗓音壓抑著什麼般把彼得叫做“帕克先生”, 禮儀與距離拿捏得恰到好處的稱呼, 偏偏因為錯誤的語調與錯誤的場景,撲面而來顯出某種……不太體面的含義來。
好吧, 話題扯遠了。
並沒有聯想那麼多東西的彼得只是正直地看完了筆記上那些宣揚真善美又莫名現實主義的童話故事, 被克里斯最後根本沒寫完的結局撩撥得百爪撓心, 迫不及待地想要知道接下去到底發生了點什麼。
整本永夜國物語的故事總結一下,也就是非常老套的探險解謎拯救世界。美麗的精靈之森是精靈們的樂土,這裡四季如春陽光明媚, 精靈們無憂無慮地生活著沒有半點煩惱。他們愛戴著晨曦到來的輝光,敬畏著夜色塗抹上的黑暗, 以舞蹈迎接陽光帶來的溫暖快樂,用歌聲驅逐隨黑夜而至的恐懼冰冷。
這樣的差別對待激怒了掌控黑夜的女王,她令黑夜如同囚籠將一切陽光隔絕,使得光明不再眷顧這片土地,精靈們在絕望中陷入了長久的沉眠,夢魘如影隨形追逐著他們純潔而脆弱的靈魂。
唯一僥倖逃脫的只有小精靈克洛——彼得單方面將其當成克里斯的暱稱,並因為戀人這難得的孩子氣而竊喜——精靈之森最調皮的小精靈克洛因為貪玩掉進了地下的兔子洞裡,躲過了女王的詛咒。生活在兔子洞中的小兔子莉莉安偷來了女王的故事書,得到了喚醒光明的辦法。
克洛決心拯救陷入永夜的故土,勇敢地離開精靈之森,踏上了冒險的旅途……
因為是童話的緣故整個故事沒有什麼太過複雜的陰謀伏筆,純粹依靠著串聯在一起層出不窮的冒險故事增強趣味,故事的每個階段都卡得非常明確,像是天方夜譚中的一個個故事,結構明確又意猶未盡,勾連起一千零一夜的綺麗夢境。
彼得就著一大碗堅果消磨掉了整個下午的美好時光,克里斯回來的時候就看見地上小箱子裡滿滿當當的堅果殼,和肚子鼓鼓捧著果汁打飽嗝的彼得。
“回來啦。”彼得笑眯眯地揮了揮手,光著腳從床上蹦下去,獻寶一樣把手上的筆記舉到克里斯面前,“看我找到了什麼?”