第33頁
我們沉默了一會兒,兩個人都盯著羅麗,看著它在我們面前低頭嗅聞地毯。我聽見另一個房間傳來咔嗒一聲,那是運轉中的洗衣機所發出的。
“你知道嗎,保羅,”馬修說,“我並不完全明白你的計劃。說真的,我還真不懂你究竟想要知道什麼。”
“呃,我想……”我結巴了一下,努力回想我當初在研究提案中所寫的研究目的。“我想……我想知道人類與犬科動物是否有溝通的可能性。”
馬修搖搖頭。“我不是指這點,”他說,“我的意思是,你想知道關於露西的什麼事?”
我把目光移開。我從未對馬修提起過我的計劃與露西有關,沒想到我的動機竟然如此顯而易見。
“我說得沒錯吧,保羅?”看我半天沒說話,馬修便接著問下去,“你想挖出一些關於露西的事?”
我點點頭。“在她死後,”我說,“我發現有些事情不太合理。‘
“不合理?什麼意思?‘
我把我發現的事告訴他,包括那塊牛排和平底鍋,包括書架上那些重新排列過位置的書。“甚至她爬到樹上這件事,”我說,“也是一種不合理。她沒事爬樹做什麼?”
“所以你認為露西可能是自殺的。”馬修說。
我再度把臉轉開,勉強自己把目光集中在掛在對面牆壁上的一幅畫上。我並不喜歡這幾個字被這麼直接地講出來。
“而且,你覺得羅麗能幫你找出真相?”
我轉頭看著馬修,直接與他四目相對。
“它是目擊者,”我說,“你不明白嗎?只有它才知道事情的真相。‘
他緩緩點了個頭。“說真的,保羅,”他說,“失去另一半真的不是件容易面對的事。你有沒有想過去找個人談談?例如心理專家,或某個能提供你幫助的人?”
我擠出一絲微笑。“我不需要其他人幫忙。”我說,“我已經有羅麗了。”
馬修嘆了口氣。“那好,”他說,“那好。”他頓了一下。“對了,我很歡迎你回來教書。回學校對你應該有很多好處,即使只上幾堂課也好。”
“不了,”我斬釘截鐵地說,“我手邊的事已忙不過來了。”
“好吧,”他說,“無論如何,還是考慮一下。”
我們沉默地坐了一會兒。羅麗突然從睡夢中醒來,扭頭去咬尾巴附近的一塊癢處。
“你知道那隻狗被綁架的新聞嗎?”馬修問,“那隻名叫英雄的狗?”
我點點頭。“它本來的名字是小J.”我說。
“沒錯。”他苦笑了一下。“坦白說,”他說,“在上你這兒來之前,我真有點擔心一進門就發現你窩藏了那條狗。”
“你說對了,我還真後悔沒有先人家一步想到。”我說。馬修立刻狐疑地看著我。“開玩笑的,我還沒到作奸犯科的地步。”
“你當然不會。”他俯身向前,拿了一塊核仁巧克力餅。“真是喪心病狂,不是嗎?居然有人會對狗做那種事。”
我環顧四周,感到有點罪惡感。當馬修和伊蓮娜敲門時,溫德爾?賀里斯寄來的那封信就擺在咖啡桌上,但現在顯然已被伊蓮娜連同其它雜物一塊清掉了。
“確實瘋狂,”我說。“那件案子還真恐怖。不過,你無法否認他的成果。”
馬修謹慎地瞄了我一眼。
“我的意思是,至少這是個證據,”我說,“他搞出一隻活生生能說話的狗,就是我沒發瘋的最好證明。”
“他真的搞出來就好了。”
“什麼意思?大家都聽到了。當它開口說話時,法院裡面有一大群人在。”
他聳聳肩說:“這若不是精心設計過的表演,就是眾人一廂情願的想法,當年在沙侖鎮法院裡的人還不是都認為他們親眼目睹了巫術?”(1692年,在現美國麻省沙侖鎮曾發生過著名的巫師審判事件——十九名男女被指控對鎮上少女施行巫術而被法院判處死刑,另有一名八十高齡的老人因拒絕接受審判而被眾人以亂石砸死。)我的樣子看起來一定像受了傷,因為他馬上軟化了口氣。“好吧,其實這也很難講,”他說,“這年頭什麼事都有可能,或許這件事情是真的。”
“是真的,”我說,“肯定是真的。”
馬修和我又聊了好一會兒,主要談的是系裡面的最新八卦。當伊蓮娜把家務都做好時,整間屋子簡直煥然一新。她洗了地板、擦亮浴室的衛浴設備、清理過冰箱,又替我的床鋪換上乾淨的床單。她拾起散落在臥室地上的衣物,洗淨烘乾蓬蓬鬆鬆折成了好幾疊。現在整個房間聞起來都是檸檬和松木的味道。
“謝謝你,”我說,親了她臉頰一下,“真的非常感激。”
“別客氣,”她說,“只要有需要,開口講一聲就行了。”
“保持聯絡吧。”馬修說,“好好照顧自己。”
我站在門口,揮手目送他們開車離開,然後才轉身走向我嶄新的屋子。
“進來吧,羅麗,”我說,“該是練習打字的時間了。”
30、西伯勒斯協會
沒隔多久,賀里斯的朋友雷莫就和我聯絡了。在賀里斯回信後的第五天,我在信箱裡發現了一張字條。這張紙條不是郵寄來的,顯然那位和素昧平生的男人、那位由賀里斯這個神經病介紹的男人,曾親自來過我住的地方。這張紙條是用手寫的,紙張是從一般筆記本撕下的橫線筆記紙。上頭的內容如下:
親愛的保羅:
我稍微調查了一下你的底細,顯然你不是條子之類的人,我相信溫德爾的推薦並沒有錯,這才來和你聯絡。我們一直很歡迎新成員加入。這星期六晚上七點鐘我們會召開每月例行的聚會,你可以提早一點過來,大約六點以後就可以到了,給我一點時間向你介紹一下我們的研究所。希望到時能見到你。
西伯勒斯協會
雷莫敬上
P.S.請把你的狗也帶來,我們很想看看它目前的情況。
這封信讓我有種不安的感覺。他說的“研究所”指的是什麼?我若一頭闖進去,會不會讓自己陷入身不由己的境地?還有,他們想對羅麗做什麼?帶它去的話會讓它陷入危險嗎?除了擔心這幾點,我心中又出現了另一種思慮,這種思慮和羅麗的安全無關,但是關係到我自己的榮辱:如果我帶羅麗過去,能展示什麼?我辛苦研究幾個月後的成果?難道要讓他們看羅麗用鼻子在鍵盤上胡戳一通嗎?或者是讓他們看看只給羅麗三張卡片挑選,它都會出錯?如果我告訴他們羅麗曾經發出wa的聲音,告訴他們當時我失敗的做法,他們會怎麼看待我這個人?當然,我也可以欺騙他們,可以事先在特定的鍵盤按鈕上抹上肉類的味道。可是,這樣對我有什麼好處?
“你知道嗎,保羅,”馬修說,“我並不完全明白你的計劃。說真的,我還真不懂你究竟想要知道什麼。”
“呃,我想……”我結巴了一下,努力回想我當初在研究提案中所寫的研究目的。“我想……我想知道人類與犬科動物是否有溝通的可能性。”
馬修搖搖頭。“我不是指這點,”他說,“我的意思是,你想知道關於露西的什麼事?”
我把目光移開。我從未對馬修提起過我的計劃與露西有關,沒想到我的動機竟然如此顯而易見。
“我說得沒錯吧,保羅?”看我半天沒說話,馬修便接著問下去,“你想挖出一些關於露西的事?”
我點點頭。“在她死後,”我說,“我發現有些事情不太合理。‘
“不合理?什麼意思?‘
我把我發現的事告訴他,包括那塊牛排和平底鍋,包括書架上那些重新排列過位置的書。“甚至她爬到樹上這件事,”我說,“也是一種不合理。她沒事爬樹做什麼?”
“所以你認為露西可能是自殺的。”馬修說。
我再度把臉轉開,勉強自己把目光集中在掛在對面牆壁上的一幅畫上。我並不喜歡這幾個字被這麼直接地講出來。
“而且,你覺得羅麗能幫你找出真相?”
我轉頭看著馬修,直接與他四目相對。
“它是目擊者,”我說,“你不明白嗎?只有它才知道事情的真相。‘
他緩緩點了個頭。“說真的,保羅,”他說,“失去另一半真的不是件容易面對的事。你有沒有想過去找個人談談?例如心理專家,或某個能提供你幫助的人?”
我擠出一絲微笑。“我不需要其他人幫忙。”我說,“我已經有羅麗了。”
馬修嘆了口氣。“那好,”他說,“那好。”他頓了一下。“對了,我很歡迎你回來教書。回學校對你應該有很多好處,即使只上幾堂課也好。”
“不了,”我斬釘截鐵地說,“我手邊的事已忙不過來了。”
“好吧,”他說,“無論如何,還是考慮一下。”
我們沉默地坐了一會兒。羅麗突然從睡夢中醒來,扭頭去咬尾巴附近的一塊癢處。
“你知道那隻狗被綁架的新聞嗎?”馬修問,“那隻名叫英雄的狗?”
我點點頭。“它本來的名字是小J.”我說。
“沒錯。”他苦笑了一下。“坦白說,”他說,“在上你這兒來之前,我真有點擔心一進門就發現你窩藏了那條狗。”
“你說對了,我還真後悔沒有先人家一步想到。”我說。馬修立刻狐疑地看著我。“開玩笑的,我還沒到作奸犯科的地步。”
“你當然不會。”他俯身向前,拿了一塊核仁巧克力餅。“真是喪心病狂,不是嗎?居然有人會對狗做那種事。”
我環顧四周,感到有點罪惡感。當馬修和伊蓮娜敲門時,溫德爾?賀里斯寄來的那封信就擺在咖啡桌上,但現在顯然已被伊蓮娜連同其它雜物一塊清掉了。
“確實瘋狂,”我說。“那件案子還真恐怖。不過,你無法否認他的成果。”
馬修謹慎地瞄了我一眼。
“我的意思是,至少這是個證據,”我說,“他搞出一隻活生生能說話的狗,就是我沒發瘋的最好證明。”
“他真的搞出來就好了。”
“什麼意思?大家都聽到了。當它開口說話時,法院裡面有一大群人在。”
他聳聳肩說:“這若不是精心設計過的表演,就是眾人一廂情願的想法,當年在沙侖鎮法院裡的人還不是都認為他們親眼目睹了巫術?”(1692年,在現美國麻省沙侖鎮曾發生過著名的巫師審判事件——十九名男女被指控對鎮上少女施行巫術而被法院判處死刑,另有一名八十高齡的老人因拒絕接受審判而被眾人以亂石砸死。)我的樣子看起來一定像受了傷,因為他馬上軟化了口氣。“好吧,其實這也很難講,”他說,“這年頭什麼事都有可能,或許這件事情是真的。”
“是真的,”我說,“肯定是真的。”
馬修和我又聊了好一會兒,主要談的是系裡面的最新八卦。當伊蓮娜把家務都做好時,整間屋子簡直煥然一新。她洗了地板、擦亮浴室的衛浴設備、清理過冰箱,又替我的床鋪換上乾淨的床單。她拾起散落在臥室地上的衣物,洗淨烘乾蓬蓬鬆鬆折成了好幾疊。現在整個房間聞起來都是檸檬和松木的味道。
“謝謝你,”我說,親了她臉頰一下,“真的非常感激。”
“別客氣,”她說,“只要有需要,開口講一聲就行了。”
“保持聯絡吧。”馬修說,“好好照顧自己。”
我站在門口,揮手目送他們開車離開,然後才轉身走向我嶄新的屋子。
“進來吧,羅麗,”我說,“該是練習打字的時間了。”
30、西伯勒斯協會
沒隔多久,賀里斯的朋友雷莫就和我聯絡了。在賀里斯回信後的第五天,我在信箱裡發現了一張字條。這張紙條不是郵寄來的,顯然那位和素昧平生的男人、那位由賀里斯這個神經病介紹的男人,曾親自來過我住的地方。這張紙條是用手寫的,紙張是從一般筆記本撕下的橫線筆記紙。上頭的內容如下:
親愛的保羅:
我稍微調查了一下你的底細,顯然你不是條子之類的人,我相信溫德爾的推薦並沒有錯,這才來和你聯絡。我們一直很歡迎新成員加入。這星期六晚上七點鐘我們會召開每月例行的聚會,你可以提早一點過來,大約六點以後就可以到了,給我一點時間向你介紹一下我們的研究所。希望到時能見到你。
西伯勒斯協會
雷莫敬上
P.S.請把你的狗也帶來,我們很想看看它目前的情況。
這封信讓我有種不安的感覺。他說的“研究所”指的是什麼?我若一頭闖進去,會不會讓自己陷入身不由己的境地?還有,他們想對羅麗做什麼?帶它去的話會讓它陷入危險嗎?除了擔心這幾點,我心中又出現了另一種思慮,這種思慮和羅麗的安全無關,但是關係到我自己的榮辱:如果我帶羅麗過去,能展示什麼?我辛苦研究幾個月後的成果?難道要讓他們看羅麗用鼻子在鍵盤上胡戳一通嗎?或者是讓他們看看只給羅麗三張卡片挑選,它都會出錯?如果我告訴他們羅麗曾經發出wa的聲音,告訴他們當時我失敗的做法,他們會怎麼看待我這個人?當然,我也可以欺騙他們,可以事先在特定的鍵盤按鈕上抹上肉類的味道。可是,這樣對我有什麼好處?