第10頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  “恐怕等不及。他的飛機很早就起飛了。他正期待著見到聖敘爾皮斯教堂。”

  “但是白天看教堂要有意思得多。太陽的光線透過眼洞窗照she進來,逐漸傾斜的陰影落在圭表上,這些才是使聖敘爾皮斯教堂與眾不同之處呀。”

  “桑德琳,這我知道,就算你幫我私人一個忙,今晚讓他進去。他可能差不多一點鐘到。也就是二十分鐘後。”

  修女桑德琳蹙起眉頭。“當然。我很樂意。”

  修道院院長對她表示了感謝,掛上了電話。

  桑德琳還是疑惑不解。她又在暖和的被窩裡躺了一會兒,同時又盡力趕走睡意。她六十五歲的身體不如從前醒得快,雖然今晚的電話無疑已喚醒了她的感官。天主事工會一直令她心裡不舒服。且不說這個教派固守著肉體懲罰的秘密儀式,他們對女人的看法充其量也只是中世紀的。她曾非常吃驚地了解到男會員在作彌撒時,女會員得被迫無償地為他清潔住所;女人睡在硬木地板上,而男人卻有干糙床墊;女人被迫做額外的肉體懲罰——都是為了抵贖原罪。似乎夏娃在智慧樹上咬的那一口成了女人註定要永遠償還的債務。令人傷心的是,雖然世界上大多數天主教堂都朝著尊重婦女權力的正確方向發展,而天主事工會卻威脅要將這趨勢逆轉過來。即使有這些想法,修女桑德琳還是接受了命令。

  她抬腿下床,慢慢站起來,光著腳踩在鞋裡冰冷的石頭上,覺得刺骨的涼。這冷意沿著她的身體上升,一種突如其來的恐懼感向她襲來。

  女人的直覺嗎?

  作為上帝的信徒,修女桑德琳已經學會從自己靈魂的冷靜的聲音中找到安寧。但今夜,那些聲音全沒了,像她周圍空空的教堂一樣寂靜。

  第八章

  蘭登無法使自己的眼睛從拼花地板上微微發著紫光上的文字上移開。蘭登似乎不可能弄懂雅克·索尼埃的離別留言。文字是這樣的:

  13-3-2-21-1-1-8-5

  啊,嚴酷的(Draconian)魔王!

  噢,瘸腿的聖徒!

  雖然蘭登一點也不明白這到底是什麼意思,但他倒理解了為什麼法希的直覺告訴他五角星形與魔鬼崇拜有關。

  啊,德拉古式的魔王!

  索尼埃寫下了“魔王”這兩個字。同樣奇怪的是這一組數字。“有點像數字密碼。”

  “是的,”法希說。“我們的密碼人員正試圖破譯它。我們相信這些數字或許能告訴我們誰殺了他。或許是電話號碼或某種社會編碼。你覺得這些數字有什麼象徵意義嗎?”

  蘭登又看了看這些數字,知道一時半會兒是猜不出什麼象徵意義的,即便是索尼埃的確預設了象徵意義。對蘭登而言,這些數字看起來沒有任何規律。他習慣於解釋那些意義相關的,有一定規律的象徵,但這裡的一切 —— 五角星形、文字、數字等似乎一點也不相干。

  “你剛才斷言,”法希說。“索尼埃那樣做是在試圖傳達某種信息……女神崇拜或類似的東西,是嗎?這種說法講得通嗎?”

  蘭登知道這個問題並不需他作答。這種怪異的信息顯然和女神崇拜的情形對不上號。

  啊,德拉古式的魔王?噢,瘸腿的聖徒?

  法希說:“這些文字似乎是一種指責?你同意嗎?”

  蘭登試圖想像館長被困在大畫廊里最後幾分鐘,知道自己要死時的情形。這似乎合乎邏輯。“說這是對謀殺者的指責,我想這合乎情理。”

  “我的任務當然是找到那個人的名字。請問,蘭登先生,在你看來,除了這些數字,有關這個信息,最奇怪的是什麼?”

  最奇怪的?一個瀕臨死亡的人把自己封在畫廊里,用自己身體畫個五角星,在地板上寫下神密的控告,這哪一樣不奇怪?

  “德拉古式的這個詞,”他試探著說出他腦子裡想到的第一樣東西。蘭登相當肯定,一個人在臨死前不太可能想到德拉古 —— 一位公元前十七世紀殘酷的政治家。“‘德拉古式的魔鬼’似乎是一個很奇怪的措辭。”

  “德拉古式的?”法希的語氣中帶著一點不耐煩。“索尼埃的措辭似乎不是最重要的問題。”

  蘭登拿不準法希在考慮什麼問題,但是他開始覺得德拉古和法希是一路貨色。

  “索尼埃是法國人,”法希硬梆梆地說。“他住在巴黎,而寫這些東西時,卻選擇用……”

  “英語”蘭登接過話說。此時他明白了警務局長的意思。

  法希點點頭。“對極了。知道為什麼嗎?”

  蘭登知道索尼埃的英語說得極漂亮,但索尼埃選擇用英語寫臨終遺言卻沒引起蘭登的注意。他聳聳肩。

  法希又指著索尼埃肚子上的五角星說:“與魔鬼崇拜沒關係?你還這麼肯定?”

  蘭登現在什麼也肯定不了。“符號學似乎無法解釋這段內容。對不起,我幫不了你。”

  “也許這樣能解釋清楚,”法希從屍體旁向後退了退身,再次高舉起黑光燈,使光線從更大的角度散發出來。“現在怎麼樣?”

  令蘭登驚呆了,一個基本成形的圓圈圍著館長的屍體微微發光。顯然是索尼埃倒地後用筆在自己四周劃了幾個長弧,大致把自己劃在一個圓圈裡。

  突然,意思變得清晰了。

  “《維特魯維人》,”蘭登急促地說。索尼埃用真人複製了那幅列奧那多·達·芬奇的名畫。

  達·芬奇的《維特魯維人》被認為是當時在生理結構上最準確的畫作,現在已成為一個現代文化的偶像而出現在世界各地的招貼畫上,滑鼠墊上和T恤衫上。這幅名畫上有個極圓的圓圈,圓圈裡面是一個裸體男人……胳膊和腿向外展開像一個被拔光了羽毛的鷹。

  達·芬奇。蘭登驚得打了個寒顫。不可否認,索尼埃有明確的意圖。在人生的最後時刻,館長脫光了衣服,明白無誤地用自己的身體擺成了達·芬奇維特魯維人的樣子。

  這個圓圈是起初被漏掉的關鍵因素。圓圈是一個女性保護符號,它圍在了裸體男人軀體周圍。這實現了達·芬奇想表達的信息 —— 男女之間的和諧。然而,現在的問題是,索尼埃為什麼模仿這樣一幅名作。

  “蘭登先生,”法希說,“像你這樣的人當然知道列昂納多·達·芬奇喜歡畫比較神秘隱晦的作品。”

  蘭登沒想到法希這麼了解達·芬奇。要解釋清楚為什麼法希局長認為那是魔鬼崇拜,不是三言兩語就說得清的。歷史學家們,尤其是遵循基督教傳統的歷史學家們一直認為達·芬奇是個尷尬的角色。他是個繪畫天才,但他也是一位非常惹眼的同性戀者和自然的神聖秩序的崇拜者,這兩點使他永遠背上冒犯上帝和作jian犯科的罪名。另外,這位藝術家的怪異行為無疑也投she出惡魔色彩:達·芬奇偷盜屍體來作人體解剖學研究;他神秘的日記是用別人看不懂的顛倒的字母記下的;他相信自己擁有一種點石成金的本領,可以把鉛變成黃金,甚至可以靠研製出一種靈丹妙藥推遲死亡而欺騙上帝;他所發明的東西中包括可怕的、前人想都未敢想過的帶來如此多痛苦的戰爭武器。

章節目錄