第182頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  梅麗發現顧玄芝在學英語之後,還很感興趣地湊過來看,興致勃勃地同顧玄芝說自己英語好,可以教顧玄芝,然而當她看到顧玄芝看的書之後,當場就懵逼了。

  “《農業發展對於社會發展的積極推動作用》?上帝,這是些什麼書?”

  梅麗不甘心地看了看顧玄芝放在桌頭的另外幾本書,發現書名都是些類似於《宏觀經濟學》、《微觀經濟學》、《海洋漁業養殖的重點難點》這樣的書,她瞬間就變得興致缺缺,“你怎麼都看這些書?對於你們這些初學者來說,應當看一些童書,或者是英國學生從低年級到高年級看的書,慢慢培養自己的英語思維,而不是一上來就啃這麼難的書,我敢保證,就算是純正的英國人,他們都不一定能看懂。”

  梅麗說的話顧玄芝都懂,可她自個兒的水平自個兒清楚,看那些童書對她並不會有太大的幫助,那些童書中有的東西都已經被高度濃縮到了之前她學過的那幾本英文教材中。

  以她目前的水平來看,急需要提升的是她的閱讀能力以及聽力能力。她腦海中已經存儲了足夠多的詞彙、例句、知識點,現在她需要做的就是將那些碎片化的知識點捋清楚,像是縫衣服一樣把那些碎片化的知識點都織成一塊。

  之所以選擇看這些難度較高的書,完全是因為顧玄芝對這些書里的內容真正感興趣,她想接著磨練英語長難句分析的能力順帶著將這幾本書啃完,一舉兩得。

  “謝謝你的好心提醒,不過我覺得自己的學習方法很好。”顧玄芝同梅麗說。

  梅麗一副好心腸,怎麼可能眼睜睜地看著顧玄芝在英語學習道路上步入歧途而不幫?

  她同顧玄芝說,“就算你不想要看童書,那也應該看現在時興的報刊啊,時興報刊上的東西才是現在真正有用的,也都是人們喜歡聊的話題,你之後就算想要去參加英語國家組織的語言認證考試,那也應該以當下的報刊為主,頂多參考一下各行各業中比較風靡的原著,看這些冷門的東西對你學英語沒有任何正面的幫助,只會增加你的挫敗感!”

  見顧玄芝不為所動,梅麗道:“英語外刊的事情你不用擔心,我們家定了很多,我待會兒給我妹打個電話,讓她找人把那些報刊給你寄過來就好。只有看報刊,才能學到最新鮮的英語,你看這些不知道是什麼古怪領域的人寫出來的文章,小心把自己的英語也學的古古怪怪,我妹妹喜歡看黑人電影,所以她學到的英語就是黑人腔,難聽死了!”

  顧玄芝:“……”

  嚇得她趕緊翻了翻書的封面頁,確定編寫她手頭這本書的作者是一個地地道道的英國人,這才稍微放了點心。

  梅麗提醒得對,萬一她看的這本書是印度式英語,而她也跟著這本書里的行文邏輯練就出自己的寫作手法來,那豈不是尷尬了?

  還是看英文外刊吧,能夠面向全球發行的外刊,質量肯定過關。

  作者有話要說:

  請收下這份學習的乾貨:不管學什麼,都要學目前最新的東西,可以少走很多彎路~

  第92章 趕考之路

  大概是對顧玄芝很有好感的緣故, 答應給丹麥網友寄華夏美食卻拖了好幾個月都沒寄的梅麗這次辦事效率極高, 一周後, 數噸報紙就乘坐新時代集團的飛機從丹麥託運到了華夏,又轉乘飛往下窪農產品種植基地的飛機來到了下窪風景區招待所。

  顧玄芝原先是有閱讀報紙的習慣的,可自打穿越來八十年代之後, 受到傳播媒體的制約,她就很少看報紙了,尤其是國際新聞, 幾乎都沒關注過,如今拿到這麼多的報紙,顧玄芝自然是要好好看看的。

  她總覺得,有新時代集團的加成, 華國的歷史不會如同前世一樣單薄, 華國的崛起之路也不會那麼坎坷……她提出的精細化種植也能勉強算是為華國的發展奠定了基石,解決了糧食供應這個‘後顧之憂’。

  就如同蝴蝶效應中所講的那樣,她這隻‘小蝴蝶’哪怕只是扇動了一下翅膀,對歷史都會產生巨大的影響,況且她所扇動的翅膀還在基礎民生領域……都不用猜測,僅僅是肉眼見到的, 華國的歷史已經出現了巨大的偏差, 朝著一個更讓人熱血沸騰的階段走去。

  ……

  在顧玄芝學英語的這段時間,新時代集團積極拓展海外業務, 雖然衛東徵選擇的是‘讓利政策’,可隨著海外市場的擴大, 被新時代集團‘綁上船’的國家越來越多,新時代集團算是走上了一條‘薄利多銷’的道路,總獲利並沒有絲毫的下降,反倒增加了不少。

  那些願意接納新時代集團所提供的新技術的國家,現如今都已經飛快地步入了網絡社會,人民生活的水平大大提高,而那些之前站錯了隊的國家則是徹頭徹尾的尷尬了……其它國家的人民已經用上了新時代掌機,而他們還得用話費高昂的有線電話。

  那些同新時代集團建立深度合作關係的國家明智地選擇了一條‘揚長避短’的發展之路,積極發揮自身長處及優勢,融入新時代集團所架設的產業鏈中,成為了整條產業鏈上至關重要的一環,發揮著不可替代的作用,以此來避免被新時代集團拋下的悲劇發生。




章節目錄