第237頁
「都怪我,沒事先向您說明,如果讓您受驚了,那就是我天大的罪過了。」
他很輕地托住芭芭拉指向羊人的手,把手按下,翩翩有禮的風度贏得了芭芭拉的好感。
這位向來性格刁鑽的婦人,此時卻眉眼舒展,看維克多哪裡都歡喜:「哦呵呵,年輕人,你跟傳聞中的獸人真是不相似,難道所有獸人都像你一樣懂禮貌,又嘴甜,還長得俊俏嗎?」
「媽媽,可是你剛才見到這狐人的時候還說他尖嘴狐腮,一瞧就不是什麼好人。」瑪姬不負眾望地拆台。
「你這傻妮子瞎說什麼呢,吃你的堅果去!」
正吵鬧著,羊人夫婦走到眾人跟前。
畢夏普發出沙沙的反芻聲,像沙漏里的細沙不斷漏下,他說人類語的口音很生硬彆扭:「Bonjour à vous tous(你們好),你們應該就是克里夫的紅血朋友們吧。」
他嘴角扯出怪異的笑容,八顆下顎門齒像一排潔白的骨片:「Je ne me souviens pas d'avoir vu autant de gens à sang rouge. Un, deux, trois, oh, vous avez tous l'air très bien, très en forme.(我從沒有見過這麼多紅血人類,一個兩個三個,哦,你們看起來都非常好、非常健康。)」
羊人男爵的橫槓瞳孔顫動,泛著非人的冷芒,仿佛在挑選獵物,一時沒人回答。
維克多眼尾彎起,用手肘推了推克里夫,朗聲道:「各位,畢夏普男爵和他的夫人不太會說人類語,但他們很高興能認識這麼多新的人類朋友。克里夫,你說對嗎?」
克里夫:「是、是的,他們很高興見到你們。」
「簡單打個招呼就好,我們接著往宅邸里走吧。」
他打了個哈哈糊弄過去。
走出老遠,伊洛里回頭望,看見兩個羊人仍直勾勾地打量著一無所覺的碧翠絲,目光好像甩不掉的泥漿一樣緊緊黏在女孩身上。
第201章
紅血人們總以最熱烈的方式來慶祝婚禮, 這次碧翠絲的婚禮也毫不例外,坎普爾幾乎把能請來的親戚都請來了,一直到傍晚, 還有坎普爾家的親戚不遠千里從村子裡趕來,加入這場盛會。
大家都興高采烈地吃喝, 圍著在花園中架起來的篝火跳舞和聊天。
伊洛里沒吃多少, 瞥見維克多終於離開餐桌, 往偏僻的地方走去,連忙起身跟上去。
狐人厚實的肉墊踩在**的小枯枝上,發出細微的咔嚓聲, 火紅的尾巴在幽靜的夜裡如同一團引人注目的火焰,伊洛里感到心弦悄然繃緊了。
差不多走到藤蔓花架,維克多兀地停下來轉過身,呵呵笑了聲:「我親愛的亨特,你跟在我身後來這裡,是想要趁我不注意的時候給我一個大大的擁抱嗎?來吧,我正等著呢。啊……還是你太害羞,需要我先閉上眼睛?」
伊洛里抿起唇,走近過去, 認真地望著赤紅狐人:「維克多,我們不說笑。我知道你今天說的沒一句實話, 你在打什麼鬼主意?克里夫又是怎麼一回事?你老實交代,不然我就要報警了。」
看著身前可愛又可口的紅血人, 維克多的表情沒有早上看起來那麼笑容燦爛, 也沒有那麼狡黠,而是嘴角掛著一點淺淺的笑意,輕柔地說:「寶貝, 我對你說的話句句屬實。我知道,我曾經犯過一些錯誤,但我現在已經改過自新,跟你一樣是個純粹的好人。」
他似乎很想親近伊洛里,但顧忌著沒動手,尾巴焦躁地拍打小腿。
伊洛里心知不能輕信一個前科累累的騙子,仍舊一臉懷疑:「我記得你回獸人帝國是為了要買回自己家族的領地,你買到了嗎?」
「亨特寶貝,時代已經變了,作為沒有爵位的普通人,我即使靠行騙一輩子也賺不夠買回領地的錢,還得時刻提防被逮捕的危險。」
維克多聳了聳肩,笑容里藏著晦暗的意味:「我已經放棄做那件事了。現在,我正專心為畢夏普男爵夫婦工作。順便說一句,他們是我的家族領地的新主人。只要為他們工作,我就能時不時回到領地看看。雖然我並不擁有那片美麗的土地,但這也算圓了一部分回到故土的心愿。」
「而且更棒的是,這是一份低風險、高收益的工作,只需要我做一些……嗯、不怎麼符合我喜好的事情,比如在亞瓦爾王城裡幫他們購買一些特產,送到他們手上就好。」
伊洛里聽這套說辭,覺得怪怪,但一時又說不出哪裡怪:「……真的嗎?你看起來不像是這麼容易說放棄就放棄的性格啊——」
話音未落,維克多的爪趾抵上伊洛里的臉龐:「噓……寶貝,比起那些無關緊要的事,我現在更想知道你喜歡我送給你的那一幅畫嗎?」
爪尖鋒利得能輕易劃破伊洛里的皮膚,此刻卻克製得近乎溫柔。
維克多金棕色的獸眸一眨不眨地凝視著伊洛里,眸中盛滿他的身影,仿佛在看一道甜美的點心,想要舔,想要咬,從脖子到柔軟的腰腹,一口一口慢慢品嘗。
伊洛里沒反應過來,下意識道:「呃、我把那副畫掛在了客廳的牆壁上……」
他別過臉,躲開維克多的觸碰。獸人真的太愛肢體接觸了,對他這種絨毛過敏患者很不友好。
「真的嗎?這真讓我高興,我還以為你已經把那幅畫扔掉,沒想到還珍惜地掛了起來。」
「奇怪,不知道你是怎麼想我的。但我為什麼要把一幅用心畫出來的畫隨便扔掉?」
「不好說,或許因為那只是一幅不值錢的贗品,又或許是因為那是一隻狡猾的狐狸騙子送的禮物?」看見伊洛里皺眉,維克多忍不住笑出聲:「好啦,表情不要這麼嚴肅,寶貝,這只是一個小小的玩笑而已。」
伊洛里眼中明晃晃地寫著「這不好笑」四個字。
「好吧,我姑且再信你一次。」他嘆了一口氣,按著太陽穴說:「說是刻板印象也好,我總預感見到你就意味著有不好的事情要發生。如果我剛才的態度傷到你的心,我向你道歉。」
維克多沒說接不接受道歉,向前一步,咧開嘴,露出一點鋒利的牙齒,喟嘆道:「寶貝,我真喜歡你一板一眼的樣子。但只是口頭道歉未免太敷衍了,沒有其他來撫慰我受傷的小心靈嗎?」
「這……」
維克多逼得伊洛里退無可退,後背都頂到了藤蔓花架上,惡劣的痞子本性暴露無遺。
這時,羊人夫婦像鬼魅一樣從兩人的身後出現了。
畢夏普:「允許我們打擾一下嗎?De quoi parlez-vous à voix basse entre vous deux (你們兩個人在聊什麼悄悄話呢?)」
瑪儂盯著伊洛里,眼球顫動,激動得掐尖嗓音:「C'est a, laissez-nous aussi nous joindre, c'est vraiment trop intrigant.(就是說呀,也讓我們加入進來嘛,真叫人好奇得要發瘋。)」
伊洛里聽不懂兩個羊人一連串的獸人語,只看見他們熱切地盯著自己,覺得莫名反感又惡寒。
維克多不動聲色地擋在伊洛里身前,風度翩翩道:「尊敬的畢夏普男爵和瑪儂夫人,晚上好。我跟亨特先生只是在觀賞月亮而已,這就準備離開了。」
瑪儂對他們要走的話置若罔聞,神經質地圍著伊洛里跳了幾下,驚喜道:「Ses yeux sont encore plus verts, sa peau encore plus blanche et délicate. Je préfère celui-ci à la jeune mariée d'il y a un moment.(畢夏普,你瞧見這個紅血雄性更加翠綠的眼睛,和更加白淨細膩的肌膚了嗎?比起那位新娘小姐,我更想要他。)」
畢夏普舔了舔牙齒,看伊洛裏白透的皮膚下若隱若現的血管:「Oui.(確實,我也想要他)」
維克多唇邊還帶著笑意,但眼神冷了下來,「Je crains que vous devrez vous éloigner. Mon ami unique est un trésor non vendu.(我恐怕你們都得移步別處,我這位獨一無二的朋友是一個珍貴的非賣品。)」
狐人咧出犬齒,從喉嚨里發出威嚇的咕嚕音。他雖然為畢夏普夫婦工作,但不代表受他們管轄,更多只是幫他們為非作歹的合作關係。
畢夏普和瑪儂對視一眼,只能打消買下伊洛里的想法,感嘆道:「C'est bien dommage... on va devoir compter sur la future mariée.(真可惜,那我們只能期待那位新娘小姐了。)」
他們像一開始那樣,踮起蹄子,悄無聲息地走進了黑暗中。
伊洛里扯了扯維克多的袖子,問:「你們剛才在說什麼?是談論我嗎?」
「那不能夠。」維克多笑得露出尖銳的牙齒,一手護在伊洛里後腰,把人往熱鬧的宴會帶:「你不用管他們說什麼。羊就是一群神經的草食動物,他們說話就跟吃草一樣,只是一些毫無意義的口腔活動而已。」
「好啦,宴會看起來快要結束了,我們快回去吧。」
考慮到宵禁限制,婚禮的慶祝宴比伊洛里預想的要早一些結束。
酒足飯飽的來賓們陸陸續續離場,伊洛里把爸媽和珍妮送上計程車,笑著說:「你們路上小心,我要回公爵那兒去了,遲些時候放假了會再回家陪你們的。」
他很輕地托住芭芭拉指向羊人的手,把手按下,翩翩有禮的風度贏得了芭芭拉的好感。
這位向來性格刁鑽的婦人,此時卻眉眼舒展,看維克多哪裡都歡喜:「哦呵呵,年輕人,你跟傳聞中的獸人真是不相似,難道所有獸人都像你一樣懂禮貌,又嘴甜,還長得俊俏嗎?」
「媽媽,可是你剛才見到這狐人的時候還說他尖嘴狐腮,一瞧就不是什麼好人。」瑪姬不負眾望地拆台。
「你這傻妮子瞎說什麼呢,吃你的堅果去!」
正吵鬧著,羊人夫婦走到眾人跟前。
畢夏普發出沙沙的反芻聲,像沙漏里的細沙不斷漏下,他說人類語的口音很生硬彆扭:「Bonjour à vous tous(你們好),你們應該就是克里夫的紅血朋友們吧。」
他嘴角扯出怪異的笑容,八顆下顎門齒像一排潔白的骨片:「Je ne me souviens pas d'avoir vu autant de gens à sang rouge. Un, deux, trois, oh, vous avez tous l'air très bien, très en forme.(我從沒有見過這麼多紅血人類,一個兩個三個,哦,你們看起來都非常好、非常健康。)」
羊人男爵的橫槓瞳孔顫動,泛著非人的冷芒,仿佛在挑選獵物,一時沒人回答。
維克多眼尾彎起,用手肘推了推克里夫,朗聲道:「各位,畢夏普男爵和他的夫人不太會說人類語,但他們很高興能認識這麼多新的人類朋友。克里夫,你說對嗎?」
克里夫:「是、是的,他們很高興見到你們。」
「簡單打個招呼就好,我們接著往宅邸里走吧。」
他打了個哈哈糊弄過去。
走出老遠,伊洛里回頭望,看見兩個羊人仍直勾勾地打量著一無所覺的碧翠絲,目光好像甩不掉的泥漿一樣緊緊黏在女孩身上。
第201章
紅血人們總以最熱烈的方式來慶祝婚禮, 這次碧翠絲的婚禮也毫不例外,坎普爾幾乎把能請來的親戚都請來了,一直到傍晚, 還有坎普爾家的親戚不遠千里從村子裡趕來,加入這場盛會。
大家都興高采烈地吃喝, 圍著在花園中架起來的篝火跳舞和聊天。
伊洛里沒吃多少, 瞥見維克多終於離開餐桌, 往偏僻的地方走去,連忙起身跟上去。
狐人厚實的肉墊踩在**的小枯枝上,發出細微的咔嚓聲, 火紅的尾巴在幽靜的夜裡如同一團引人注目的火焰,伊洛里感到心弦悄然繃緊了。
差不多走到藤蔓花架,維克多兀地停下來轉過身,呵呵笑了聲:「我親愛的亨特,你跟在我身後來這裡,是想要趁我不注意的時候給我一個大大的擁抱嗎?來吧,我正等著呢。啊……還是你太害羞,需要我先閉上眼睛?」
伊洛里抿起唇,走近過去, 認真地望著赤紅狐人:「維克多,我們不說笑。我知道你今天說的沒一句實話, 你在打什麼鬼主意?克里夫又是怎麼一回事?你老實交代,不然我就要報警了。」
看著身前可愛又可口的紅血人, 維克多的表情沒有早上看起來那麼笑容燦爛, 也沒有那麼狡黠,而是嘴角掛著一點淺淺的笑意,輕柔地說:「寶貝, 我對你說的話句句屬實。我知道,我曾經犯過一些錯誤,但我現在已經改過自新,跟你一樣是個純粹的好人。」
他似乎很想親近伊洛里,但顧忌著沒動手,尾巴焦躁地拍打小腿。
伊洛里心知不能輕信一個前科累累的騙子,仍舊一臉懷疑:「我記得你回獸人帝國是為了要買回自己家族的領地,你買到了嗎?」
「亨特寶貝,時代已經變了,作為沒有爵位的普通人,我即使靠行騙一輩子也賺不夠買回領地的錢,還得時刻提防被逮捕的危險。」
維克多聳了聳肩,笑容里藏著晦暗的意味:「我已經放棄做那件事了。現在,我正專心為畢夏普男爵夫婦工作。順便說一句,他們是我的家族領地的新主人。只要為他們工作,我就能時不時回到領地看看。雖然我並不擁有那片美麗的土地,但這也算圓了一部分回到故土的心愿。」
「而且更棒的是,這是一份低風險、高收益的工作,只需要我做一些……嗯、不怎麼符合我喜好的事情,比如在亞瓦爾王城裡幫他們購買一些特產,送到他們手上就好。」
伊洛里聽這套說辭,覺得怪怪,但一時又說不出哪裡怪:「……真的嗎?你看起來不像是這麼容易說放棄就放棄的性格啊——」
話音未落,維克多的爪趾抵上伊洛里的臉龐:「噓……寶貝,比起那些無關緊要的事,我現在更想知道你喜歡我送給你的那一幅畫嗎?」
爪尖鋒利得能輕易劃破伊洛里的皮膚,此刻卻克製得近乎溫柔。
維克多金棕色的獸眸一眨不眨地凝視著伊洛里,眸中盛滿他的身影,仿佛在看一道甜美的點心,想要舔,想要咬,從脖子到柔軟的腰腹,一口一口慢慢品嘗。
伊洛里沒反應過來,下意識道:「呃、我把那副畫掛在了客廳的牆壁上……」
他別過臉,躲開維克多的觸碰。獸人真的太愛肢體接觸了,對他這種絨毛過敏患者很不友好。
「真的嗎?這真讓我高興,我還以為你已經把那幅畫扔掉,沒想到還珍惜地掛了起來。」
「奇怪,不知道你是怎麼想我的。但我為什麼要把一幅用心畫出來的畫隨便扔掉?」
「不好說,或許因為那只是一幅不值錢的贗品,又或許是因為那是一隻狡猾的狐狸騙子送的禮物?」看見伊洛里皺眉,維克多忍不住笑出聲:「好啦,表情不要這麼嚴肅,寶貝,這只是一個小小的玩笑而已。」
伊洛里眼中明晃晃地寫著「這不好笑」四個字。
「好吧,我姑且再信你一次。」他嘆了一口氣,按著太陽穴說:「說是刻板印象也好,我總預感見到你就意味著有不好的事情要發生。如果我剛才的態度傷到你的心,我向你道歉。」
維克多沒說接不接受道歉,向前一步,咧開嘴,露出一點鋒利的牙齒,喟嘆道:「寶貝,我真喜歡你一板一眼的樣子。但只是口頭道歉未免太敷衍了,沒有其他來撫慰我受傷的小心靈嗎?」
「這……」
維克多逼得伊洛里退無可退,後背都頂到了藤蔓花架上,惡劣的痞子本性暴露無遺。
這時,羊人夫婦像鬼魅一樣從兩人的身後出現了。
畢夏普:「允許我們打擾一下嗎?De quoi parlez-vous à voix basse entre vous deux (你們兩個人在聊什麼悄悄話呢?)」
瑪儂盯著伊洛里,眼球顫動,激動得掐尖嗓音:「C'est a, laissez-nous aussi nous joindre, c'est vraiment trop intrigant.(就是說呀,也讓我們加入進來嘛,真叫人好奇得要發瘋。)」
伊洛里聽不懂兩個羊人一連串的獸人語,只看見他們熱切地盯著自己,覺得莫名反感又惡寒。
維克多不動聲色地擋在伊洛里身前,風度翩翩道:「尊敬的畢夏普男爵和瑪儂夫人,晚上好。我跟亨特先生只是在觀賞月亮而已,這就準備離開了。」
瑪儂對他們要走的話置若罔聞,神經質地圍著伊洛里跳了幾下,驚喜道:「Ses yeux sont encore plus verts, sa peau encore plus blanche et délicate. Je préfère celui-ci à la jeune mariée d'il y a un moment.(畢夏普,你瞧見這個紅血雄性更加翠綠的眼睛,和更加白淨細膩的肌膚了嗎?比起那位新娘小姐,我更想要他。)」
畢夏普舔了舔牙齒,看伊洛裏白透的皮膚下若隱若現的血管:「Oui.(確實,我也想要他)」
維克多唇邊還帶著笑意,但眼神冷了下來,「Je crains que vous devrez vous éloigner. Mon ami unique est un trésor non vendu.(我恐怕你們都得移步別處,我這位獨一無二的朋友是一個珍貴的非賣品。)」
狐人咧出犬齒,從喉嚨里發出威嚇的咕嚕音。他雖然為畢夏普夫婦工作,但不代表受他們管轄,更多只是幫他們為非作歹的合作關係。
畢夏普和瑪儂對視一眼,只能打消買下伊洛里的想法,感嘆道:「C'est bien dommage... on va devoir compter sur la future mariée.(真可惜,那我們只能期待那位新娘小姐了。)」
他們像一開始那樣,踮起蹄子,悄無聲息地走進了黑暗中。
伊洛里扯了扯維克多的袖子,問:「你們剛才在說什麼?是談論我嗎?」
「那不能夠。」維克多笑得露出尖銳的牙齒,一手護在伊洛里後腰,把人往熱鬧的宴會帶:「你不用管他們說什麼。羊就是一群神經的草食動物,他們說話就跟吃草一樣,只是一些毫無意義的口腔活動而已。」
「好啦,宴會看起來快要結束了,我們快回去吧。」
考慮到宵禁限制,婚禮的慶祝宴比伊洛里預想的要早一些結束。
酒足飯飽的來賓們陸陸續續離場,伊洛里把爸媽和珍妮送上計程車,笑著說:「你們路上小心,我要回公爵那兒去了,遲些時候放假了會再回家陪你們的。」