第67頁
成年男女都可以前一晚上在床上啃得醉生夢死,第二天起床後各自穿衣服,出了酒店房門重新成為陌生人。
他們這什麼都不算。
唐月舒放心了。
覺得昨晚那點不值錢的悸動應該是她喝酒之後的副作用。
酒精果然不是什麼好東西。
她思考片刻,給財神爺先生回復了說一切都好。
林川那邊回了個好的,就沒有後續了。
這就是人和人相處中要把握的分寸x感。
接下來幾天,唐月舒依舊很忙,不過林川那邊沒有多少要她線下完成的翻譯工作,這節省了一部分時間。
唐月舒在思考期末作業的選題。
大多數期末人在迎接期末時一開始的想法應該都是「遙遙領先,卷死其他人」,但很沉重的事實是大家往往到最後一周才知道努力。
忙碌起來時間過得特別快。
唐月舒甚至都不知道怎麼去形容自己的這種狀態,又累又覺得充實。
又一周過去,唐月舒收到了老闆的線下工作邀約。
不過這次不是去酒店裡當翻譯,也不是跟在林川身邊充當女伴。
她得跟蘇秘和陳助,充當他們二位的翻譯官。
簡單說,就是四個人同行。
只不過該是這兩人負責的工作,總不能讓老闆來給他們倆做翻譯,於是唐月舒這個臨時翻譯便派上了用場。
這樣的工作還挺符合唐月舒的職位,說實話她一開始以為自己也應該給人口頭翻譯的工作更多些,結果現實是她的老闆根本不怎麼用得上她。
就連那些文本翻譯,也不是因為她老闆干不來翻譯,而是這方面瑣碎的工作,不應該是他一個當老闆的在忙活。
為了避免出現差錯,蘇秘還提前一天將第二天可能用上的資料都給唐月舒發了一份。
蘇秘做事確實是足夠細緻。
唐月舒本來想著直接去酒店找他們匯合的,沒想到和林川說了之後,他說不用,等下他們來接她。
「……」
即便打工生涯的時長還差點意思,唐月舒也知道,一般沒有老闆和同事特意去某個地方接誰的道理。
不過作為打工人,還有一點她是清楚的,老闆說什麼就聽老闆的。
等車停在樓下,唐月舒看了眼車裡的布局,陳助在開車,蘇秘在副駕駛座上,林川坐在后座,顯然他旁邊的位置是留給唐月舒的。
唐月舒坐林川旁邊,這件事對她來說甚至不需要做什麼心理建設。
上車後,車子重新啟動。
他們這次的目的地是巴黎靠近郊外的一個公司。
這邊的辦公樓倒是比繁華區的看著要簡潔些,起碼在裝修上看著是很現代的簡約風,當然也有可能是新建沒多久的原因。
唐月舒也是第一次來這邊,她比其他三個人還要陌生得多。
這邊公司的接待人員很熱情地邀請他們上了會議室,包括唐月舒在內的四個人都得到了一杯咖啡。
當然,不能指望這裡的咖啡多上檔次。
但看得出來他們對待林川的到來表達出了熱情和慎重。
唐月舒是這裡的人裡面說話最多的,對面的講解人會點中文,但是不熟練,在看到林川他們帶了唐月舒這麼個雙語靈活運用的翻譯後重重鬆了一口氣,之後放心大膽地用回了自己的母語。
由此可見,有時候第二門語言在一些場合上的運用特別重要。
唐月舒沒什麼難度地完成了今天的工作,只是她沒想到投入到工作狀態中的蘇秘在交涉中的表現這麼強悍,條理清晰,言辭犀利,有時候唐月舒都得思考一下自己要怎麼翻才能將蘇秘的語氣也翻譯到位。
總之看蘇秘這個工作的狀態,唐月舒也終於能看到點站在公司管理層人員的風範。
她肯定是個能舌戰群儒的女人。
唐月舒想著自己如果是老闆,她也願意用這樣的員工。
至於林川,他除了一開始和對面的負責人握手打了個招呼之外,其他時候不是在看屬下和對面的負責人唇槍舌戰就是點頭搖頭示意,他這個當領導的在這時候就像是坐鎮的吉祥物一樣。
好歹陳助還偶爾說點輔助的話。
唐月舒不清楚他們平時在外談生意都是什麼樣的陣容,但是顯然林川是一個還不錯的領導人。
一個善用人的上司,必然能給公司帶來不錯的效益。
唐月舒一場會開下來,覺得自己嘴巴都說累了。
不過最後的結果不錯,雙方簽下了合同,唐月舒的任務也就完成了。
路上的時候聽蘇秘他們說,現在在談的這個項目不在他們原本的計劃里。
只不過剛好接觸到了,就接著談下了。
說起來,唐月舒這個翻譯原本也不在他們的計劃里,但是老闆請來之後,發現還真免除了不少溝通上的麻煩。
會議結束,唐月舒跟著他們出門。
剛好和對方項目負責人走在一排了,人家誇了一句她的法語很好,問她是不是長期居住在法國。
唐月舒便和他聊了兩句,得知唐月舒還沒研究生畢業,對方留下了自己的名片,大概意思是唐月舒要是有意找翻譯類工作,可以考慮一下他們公司。
這家公司和中國那邊好幾家公司都有合作,中法翻譯那是相當需要。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址 或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)
<span>: | |