第258頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  沒有人能做到。

  於是傾盡全力維持住的鎮定表情也只能隨著時間流逝、在布魯斯的沉默不語的注視中逐漸崩塌。

  痛苦和憤怒終於爬滿那張稚嫩的面孔。小托馬斯對著眼前難以戰勝的對手咆哮:「不管你是誰,帶走你想要的東西,然後從這滾開!」

  蝙蝠俠沒走,反而頂著對方的怒火前進一步。

  他的鞋尖踩到了從死者身體裡流淌出來的血液,發出輕微悶響。漆黑的披風拖行在地磚表面,如果由他帶著繼續往前,就會如同裹屍布一樣罩在年幼的已死的小布魯斯臉上。

  布魯斯不在乎,然而有人在乎。

  小托馬斯的聲音尖銳得仿佛有人用刀划過他的喉嚨:「別靠近他!Fuckyou!滾開!」

  他沖了上來。

  這個舉動無用且魯莽,在布魯斯意料之外。蝙蝠俠的盔甲上有太多尖銳物體,對敵時很方便,也容易傷到不經意撞過來的普通人。他在千鈞一髮之際側身閃開,伸手抓住小托馬斯的手臂。男孩臉上則帶著堪稱破釜沉舟的兇狠和仇恨,並不掙扎而是從另一隻手抽出匕首、鑿釘子般捅向蝙蝠俠的胸膛。

  誠實地說,這個未經訓練的攻擊動作顯得毫無威脅性。布魯斯輕易地固定住小托馬斯的另一隻手臂:「別動。」

  尚未成長起來的貓頭鷹瞪視著他,身體仍在克制不住地發抖。他混沌的藍眼睛裡面覆蓋了一層水霧,沿著面頰與汗水混合流淌下來。

  「我會殺了你。」

  他說。

  這句話清晰、強硬且毫無退縮。有什麼東西在殺死韋恩夫婦的第一槍鳴響時就已經被改變了,就好像小托馬斯·韋恩註定往成就他的那條路上前進。

  不,你不會。布魯斯想。他鬆開手,半蹲著輕柔地拍了兩下小托馬斯的後背,而後將蝙蝠俠的面具摘了下來。

  與韋恩夫婦過於相似的面孔出現在犯罪巷的燈光之中。

  「——看著我。」他站在自己的鮮血裡面,對情緒失控的男孩說道,「你難道要第二次向我開槍嗎?托馬斯?」

  第136章 番外

  蝙蝠俠教你如何用一句話弄哭你八歲的弟弟(?)。

  之後發生的事只能用雞飛狗跳來形容。小托馬斯蹲在血泊里哭得直打嗝,中間想撐著地面站起來,結果腿麻了還不小心按住地上的珍珠項鍊滑了一跤,摔得身上一半是血一半是灰,還不讓布魯斯扶。

  旁觀的阿爾弗雷德·潘尼沃斯終於走出來,對蝙蝠俠說道:「這位先生,就算您是死者之一——尋求報復的手段也有點低級了。」

  布魯斯:「……我沒想報復他。」

  他只是想讓托馬斯清醒一點。

  阿爾弗雷德對他的辯駁不以為然。他站在托馬斯身後不遠處,用禮貌有餘但恭敬不足的口吻說道:「托馬斯少爺,您要是還要在這浪費時間,我們提前打發走的警察就要趕過來了。雖然他們不會把您怎麼樣,但我想這種時候您應該還是更願意待在熟悉的地方吧?」

  男孩噌地站起來,手裡居然還抓著小布魯斯屍體的一截袖口。他嘗試把那具已經涼掉的、由水、蛋白質、脂肪等化合物組成的東西抱起來,嘗試好幾次都失敗了。布魯斯作為一個正常人看得皺眉,而阿爾弗雷德毫無幫忙的想法:「您不能帶著它。」

  小托馬斯臉上淚痕未乾,問道:「那要怎麼辦?」

  「等警方來過之後,我會找人為他們下葬的,托馬斯少爺。屍體會腐爛,您不能抱著它睡覺。」

  「我知道,我只是不想把他放在這,他應該在別的地方,在韋恩莊園裡。」

  阿爾弗雷德毫無異議:「那我們就把它埋在韋恩莊園。」

  托馬斯鬆手了。屍體落在地上時還睜著眼,顯得有些天真。

  到這一步,布魯斯已然忍無可忍。今晚夢境的陰間程度有些超乎想像,沒有必要任由眼前的場景繼續發展下去。他在反轉宇宙管家驚訝的視線中單手把小托馬斯抱起來,然後用鉤爪掛住了目光所及之處最高的一棟建築。

  小托馬斯哭懵了,也沒反應過來,只感覺到風猛地撲在臉上,再一眨眼就落到樓頂與雲層中間的地方。他從來沒有以這樣的視角俯瞰過哥譚,遠處連綿燈火仿佛是墜落的星河,粉飾住了地面上所有腐敗的悽愴的罪惡的植物根系。空氣清新得像是從另一個世界吹過來,湧進鼻腔時滋潤了火燒火燎著刺痛的氣管。

  他幾乎一下就愛上了高處,並開始幻想自己每天夜晚瞞著所有人爬上塔樓,站在離天空最近的地方停下思考,也停下對自己與這個世界不斷發出的詰問。有那麼一會他忘記了自己的弟弟已經死了,或許他可以站在這,等著更小的那個孩子跌跌撞撞地按著扶手走過旋轉樓梯,跨過通往天台的門……

  世界豁然開朗。

  他抬起一隻手指著燈火輝煌的遠方,說道:「你看布魯斯,你看,這是我們的城市。」

  「這是我們的城市。」蝙蝠俠說。他站在托馬斯身後,像一堵頑固的牆,取代了男孩心中還沒能擁有固定形狀的墓碑,「我為你出現在這,並且只是想要告訴你,托馬斯,活下來是幸運而非罪惡。這世上的每一個活著的人都是幸運者,你與他們並無區別。」

  **

  蝙蝠俠教你如何用幾句話再次弄哭自己的弟弟(??)。

章節目錄