第244頁
塞雷布斯看了特米斯托克利一眼,說道:「這些馬真的不能留下,但我會想想別的辦法。」
特米斯托克利表情有些誇張地驚奇道:「我以為這些馬已經是世間最好的馬了,你還能找到比這些馬更好的馬?」
塞雷布斯反問道:「特米斯托克利,你是希望我能找到呢,還是不能找到?」
特米斯托克利愣了一下,假笑著說:「我自然希望你能找到,為城邦爭得榮耀啊。」
塞雷布斯微微一笑,說道:「那麼我一定盡力弄一些更好的馬,爭取在奧林匹亞競技會上奪得桂冠,希望到時候你真的能為我高興。」
特米斯托克利的笑容有點僵硬。
塞雷布斯做出這樣的承諾,眾人滿意了,吃過飯結伴離開了。阿里斯提德沒有走,留下來和塞雷布斯說話。
眾人離開之後,阿里斯提德說道:「塞雷布斯,特米斯托克利在嫉妒你。」
塞雷布斯說:「我寧可他嫉妒我,也不想被他當做與你爭風頭的戰利品。」
阿里斯提德失笑,說道:「他這個人,嫉妒心比誰都強,你在城邦里的影響力越來越大,他開始覺得受到威脅了。」說完又有點擔憂地問,「你怎麼找更好的馬呢?在雅典可買不到。現在已經是九月了,出海也不是好時機吧?風暴季馬上就要來了。」
塞雷布斯說:「我自有辦法,你不必擔心。」
阿里斯提德說道:「你有辦法就好。如果能弄到好馬奪得冠軍,對你來說確實是件好事。你已經十七歲了,即將要參加公共生活。得到奧林匹亞的冠軍是極大的政治資本,在參加公共事務時會有很大的話語權,特米斯托克利正是因此而嫉妒你。他是在政治上非常有野心的人,你讓他感受到威脅了。」
如果不是為了奪得奧林匹亞競技會冠軍能得到的政治資本,塞雷布斯為什麼在波斯要那麼費勁的弄馬呢?其實就算不被逼迫,他也會主動想辦法參加奧林匹亞競技會的。
塞雷布斯說:「阿里斯提德,我馬上又得再離開雅典一次。」
阿里斯提德問:「到斯巴達去嗎?」
塞雷布斯說:「正是去斯巴達送馬。你願意陪我一起去嗎?我總是缺乏人手。我知道你志在公眾事務,但是我覺得你應該跟我一起去走一趟,深入了解一下斯巴達。斯巴達在伯羅奔尼撒舉足輕重,對雅典有這麼大的影響力,你既然要從政,怎麼能不深入地去了解一下它呢?」
其實他提出這個請求,除了說出來的原因之外,還有很大一部分原因是因為阿里斯提德實在太窮了,到冬天連一件厚衣服都買不起,想幫幫他。
雅典的官吏薪酬很低,從政的多半都是有錢的貴族或者商人。阿里斯提德家境貧寒,又不願意貪賄,還不接受任何人的財物饋贈,總是過得很窘迫。馬上冬天就又要來了,他實在看不下去他再那麼饑寒交迫了。
果然阿里斯提德本來又想拒絕,但聽到後面認為他說的很有道理,猶豫了。但猶豫了一下之後他遺憾地說道:「塞雷布斯,你說得很有道理,我應該同你一起去親眼見識見識斯巴達的。但是本月城邦在查帳,我是司庫官的副手,我不能離開。」
這太不湊巧了,塞雷布斯也沒有辦法,只好自己去了。
從雅典至斯巴達有兩百四十多公里,這次不帶貨,只送馬,還都是腳程極好的好馬,只兩天,塞雷布斯就到達了悠羅塔斯谷地。
作者有話要說:
第165章 戈爾哥
秋日的斯巴達平原,田野里的莊稼都收割完畢了,空蕩蕩地沒什麼人,只有一些樹林裡有一些農人在採伐檞樹這時候採伐的檞樹不生蟲,是製造犁轅的上好材料。
通往城鎮的道路兩旁,樹木木葉盡黃,風過處簌簌飄落,塞雷布斯與夥計們趕著馬群從樹下經過,落葉墜落到他們的肩膀上、駿馬的腦袋與鬃毛上。馬兒們使勁甩甩頭,落葉又飄落到塵埃里。
淡金色皮毛的珀伽索斯馱著塞雷布斯輕盈地跑在馬群最前面,淺灰的格雷跟在它旁邊,就像金色與銀色的風。偶遇他們的農人或行人時常會難以置信地揉揉眼,懷疑自己看到了不屬於人間的景象。
到了斯巴達城外,路上行人漸多,馬隊放慢了腳步。這回人們雖然不再誤會他們是巡遊到人間的神明了,但驚艷的目光只增不減。很多人上前搭訕,詢問這些馬賣不賣,得到否定的答案後也不走,尾隨著他們圍觀,一直跟到了城裡。進了城,他們更是幾乎把城裡所有斯巴達人都吸引來了。
塞雷布斯等人帶著馬匹直接去了國王克列歐美尼斯的家。克列歐美尼斯不在家,但他的女兒戈爾哥在家。戈爾哥看到這些馬,喜悅極了,讓他們先把馬牽到自己家的馬廄里,等父親回來。
斯巴達國王的家雖不及波斯王宮氣派,但馬廄里盛下二十多匹馬仍然是綽綽有餘的。戈爾哥極為喜歡這些馬,熟練地一匹馬一匹馬檢查它們的牙齒筋骨,尤其喜歡珀伽索斯和格雷,問道:「這兩匹賣嗎?」
塞雷布斯說:「它們不賣。」
戈爾哥說:「你開多少價都可以。」
塞雷布斯語氣堅決,沒有絲毫商量的餘地地說:「多少錢都不賣。」
戈爾哥不放棄地追問:「你從哪裡得到的這麼好的馬?」
塞雷布斯說:「這匹灰馬是我從色雷斯人手裡買的小馬駒,親自從小養大。這匹金色的馬是波斯的薛西斯王子送給我的。」
特米斯托克利表情有些誇張地驚奇道:「我以為這些馬已經是世間最好的馬了,你還能找到比這些馬更好的馬?」
塞雷布斯反問道:「特米斯托克利,你是希望我能找到呢,還是不能找到?」
特米斯托克利愣了一下,假笑著說:「我自然希望你能找到,為城邦爭得榮耀啊。」
塞雷布斯微微一笑,說道:「那麼我一定盡力弄一些更好的馬,爭取在奧林匹亞競技會上奪得桂冠,希望到時候你真的能為我高興。」
特米斯托克利的笑容有點僵硬。
塞雷布斯做出這樣的承諾,眾人滿意了,吃過飯結伴離開了。阿里斯提德沒有走,留下來和塞雷布斯說話。
眾人離開之後,阿里斯提德說道:「塞雷布斯,特米斯托克利在嫉妒你。」
塞雷布斯說:「我寧可他嫉妒我,也不想被他當做與你爭風頭的戰利品。」
阿里斯提德失笑,說道:「他這個人,嫉妒心比誰都強,你在城邦里的影響力越來越大,他開始覺得受到威脅了。」說完又有點擔憂地問,「你怎麼找更好的馬呢?在雅典可買不到。現在已經是九月了,出海也不是好時機吧?風暴季馬上就要來了。」
塞雷布斯說:「我自有辦法,你不必擔心。」
阿里斯提德說道:「你有辦法就好。如果能弄到好馬奪得冠軍,對你來說確實是件好事。你已經十七歲了,即將要參加公共生活。得到奧林匹亞的冠軍是極大的政治資本,在參加公共事務時會有很大的話語權,特米斯托克利正是因此而嫉妒你。他是在政治上非常有野心的人,你讓他感受到威脅了。」
如果不是為了奪得奧林匹亞競技會冠軍能得到的政治資本,塞雷布斯為什麼在波斯要那麼費勁的弄馬呢?其實就算不被逼迫,他也會主動想辦法參加奧林匹亞競技會的。
塞雷布斯說:「阿里斯提德,我馬上又得再離開雅典一次。」
阿里斯提德問:「到斯巴達去嗎?」
塞雷布斯說:「正是去斯巴達送馬。你願意陪我一起去嗎?我總是缺乏人手。我知道你志在公眾事務,但是我覺得你應該跟我一起去走一趟,深入了解一下斯巴達。斯巴達在伯羅奔尼撒舉足輕重,對雅典有這麼大的影響力,你既然要從政,怎麼能不深入地去了解一下它呢?」
其實他提出這個請求,除了說出來的原因之外,還有很大一部分原因是因為阿里斯提德實在太窮了,到冬天連一件厚衣服都買不起,想幫幫他。
雅典的官吏薪酬很低,從政的多半都是有錢的貴族或者商人。阿里斯提德家境貧寒,又不願意貪賄,還不接受任何人的財物饋贈,總是過得很窘迫。馬上冬天就又要來了,他實在看不下去他再那麼饑寒交迫了。
果然阿里斯提德本來又想拒絕,但聽到後面認為他說的很有道理,猶豫了。但猶豫了一下之後他遺憾地說道:「塞雷布斯,你說得很有道理,我應該同你一起去親眼見識見識斯巴達的。但是本月城邦在查帳,我是司庫官的副手,我不能離開。」
這太不湊巧了,塞雷布斯也沒有辦法,只好自己去了。
從雅典至斯巴達有兩百四十多公里,這次不帶貨,只送馬,還都是腳程極好的好馬,只兩天,塞雷布斯就到達了悠羅塔斯谷地。
作者有話要說:
第165章 戈爾哥
秋日的斯巴達平原,田野里的莊稼都收割完畢了,空蕩蕩地沒什麼人,只有一些樹林裡有一些農人在採伐檞樹這時候採伐的檞樹不生蟲,是製造犁轅的上好材料。
通往城鎮的道路兩旁,樹木木葉盡黃,風過處簌簌飄落,塞雷布斯與夥計們趕著馬群從樹下經過,落葉墜落到他們的肩膀上、駿馬的腦袋與鬃毛上。馬兒們使勁甩甩頭,落葉又飄落到塵埃里。
淡金色皮毛的珀伽索斯馱著塞雷布斯輕盈地跑在馬群最前面,淺灰的格雷跟在它旁邊,就像金色與銀色的風。偶遇他們的農人或行人時常會難以置信地揉揉眼,懷疑自己看到了不屬於人間的景象。
到了斯巴達城外,路上行人漸多,馬隊放慢了腳步。這回人們雖然不再誤會他們是巡遊到人間的神明了,但驚艷的目光只增不減。很多人上前搭訕,詢問這些馬賣不賣,得到否定的答案後也不走,尾隨著他們圍觀,一直跟到了城裡。進了城,他們更是幾乎把城裡所有斯巴達人都吸引來了。
塞雷布斯等人帶著馬匹直接去了國王克列歐美尼斯的家。克列歐美尼斯不在家,但他的女兒戈爾哥在家。戈爾哥看到這些馬,喜悅極了,讓他們先把馬牽到自己家的馬廄里,等父親回來。
斯巴達國王的家雖不及波斯王宮氣派,但馬廄里盛下二十多匹馬仍然是綽綽有餘的。戈爾哥極為喜歡這些馬,熟練地一匹馬一匹馬檢查它們的牙齒筋骨,尤其喜歡珀伽索斯和格雷,問道:「這兩匹賣嗎?」
塞雷布斯說:「它們不賣。」
戈爾哥說:「你開多少價都可以。」
塞雷布斯語氣堅決,沒有絲毫商量的餘地地說:「多少錢都不賣。」
戈爾哥不放棄地追問:「你從哪裡得到的這麼好的馬?」
塞雷布斯說:「這匹灰馬是我從色雷斯人手裡買的小馬駒,親自從小養大。這匹金色的馬是波斯的薛西斯王子送給我的。」