第175頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  很多人都知道這件事,但這個祭司講了很多外人不知道的細節,比如克里斯提尼家族是怎麼與皮提亞商議的、事情暴露之後那個皮提亞受到了怎樣的處置等等。一遍參觀下來,塞雷布斯對整個阿波羅神廟都有了很深的了解。

  這名祭司甚至帶他去看了神廟的寶庫,不止外面神聖之路兩邊各城邦的寶庫,還有存放私人獻祭給阿波羅祭品的寶庫,其內的財富絲毫不遜色於各城邦的敬獻,甚至猶有過之,塞雷布斯幾乎懷疑全希臘世界的一半財富都匯集於此。

  這名祭司還帶他去看了神廟的帳房,讓他大致了解了一下神廟是怎麼處置這些財富的:他們有時放貸給大海商做生意,有時放貸給城邦用於戰爭。幾乎所有城邦的大商人都與他們有金錢往來,在許多時候,他們決定著城邦之間戰爭的勝負。

  祭司驕傲地對塞雷布斯說:「雖然斯巴達人的勇敢和武力沒有城邦能夠匹敵,科林斯和底比斯的財富人人稱羨,但在俗世之中,其實最有權勢的是我們。」

  之後,他把塞雷布斯帶到了後殿一排高大的倉房門口,說:「這裡存放著我們能代神明在人間行使權威的原因。」說完做了個請的手勢。

  塞雷布斯走進倉房,他卻沒有跟進來,轉身離開了。

  塞雷布斯游目四顧,只見倉房裡排滿了高高的木製架子,架子上放滿了泥板。如果架子上放的不是泥板,而是書籍的話,塞雷布斯會以為這是個圖書館。不過這個時代的書籍多為泥制,事實上這裡很可能確實就是個圖書館。

  歐多克索手裡捧著一塊泥板,和幾名沒見過的祭司、一名老態龍鐘的老婦人站在一個架子前,正在說著什麼。看到塞雷布斯,他親切地笑道:「塞雷布斯,你來了。」招手示意塞雷布斯過去。

  塞雷布斯走過去,他給塞雷布斯介紹身邊的人,老婦人是最年長的皮提亞叫安娜多利亞,其餘幾位都是神廟裡的重要人物。之後他把手裡的泥板遞給塞雷布斯,說:「你看看這是什麼。」

  塞雷布斯接過去一看,上面寫著皮提亞給他的那個預言。

  塞雷布斯不由看向那一排排擺滿了泥板的架子。

  歐多克索將他手裡的泥板拿回去,放在架子上,又隨手抽出幾塊泥板給他看,上面都寫著一些似詩非詩、雲裡霧裡的句子。

  歐多克索笑著說:「這些都是神諭,皮提亞給出神諭後,按照慣例我們會寫在兩塊泥板上,一塊交給求取神諭的人帶走,一塊留存在這裡。」頓了頓,他的神情變得肅然,說,「這裡存放著自有神廟以來所有的神諭,一些神諭的文字古老到我們甚至都不認識。」

  他走到倉庫中間的一座架子邊,挑出一塊泥板給塞雷布斯看,只見那塊泥板上寫著:

  「你來啦嗎?哦,呂庫古,你到我的富有的神殿來了,

  宙斯和奧林匹斯諸神都加愛於你,

  我不知道應當稱你為神或者只是一個人,

  但我相信你終將成為一個神,哦,呂庫古啊。」

  塞雷布斯驚訝地挑眉看著歐多克索,歐多克索說道:「這就是呂庫古得到的那個神諭。」

  呂庫古是古希臘家喻戶曉的半神話人物,他是一百多年前的斯巴達國王,改革了斯巴達政體、社會結構和法律,鑄就了斯巴達現在的強盛,奠定了斯巴達在伯羅奔尼撒半島的霸主地位。傳說在決心改革之前他到德爾菲求取神諭,皮提亞說他是「諸神所鍾愛的人,不是凡人,而是神」,這個神諭婦孺皆知。

  歐多克索說道,「傳說呂庫古來求取神諭時,皮提亞也像對待你一樣,一看到他,沒有等到他提出問題就走下三腳架,直接用斯巴達人的語言對他說出了這個神諭。後來他果然做出了一番像神明一樣的偉業。」

  他又換了個架子,挑出一塊泥板讓塞雷布斯看,這塊泥板上寫的是:

  「阿爾卡地亞的平坦的原野上有鐵該亞這樣一個地方,

  在那裡絕對無可避免地有兩股風在吹著,

  一個打擊打過來另一個打擊必定打過去,

  禍與禍重疊無已。

  萬物之母的大地就在那裡包藏著阿伽門農的兒子,

  把他帶到你們的城裡來,

  那樣你就成了鐵該亞的主人。」

  歐多克索說道:「這是斯巴達人攻打鐵該亞久攻不下,來德爾菲求取神諭,阿波羅給他們的指引。斯巴達人照做了,去找到阿伽門農兒子的遺體埋葬在自己的城裡,果然他們就戰勝了鐵該亞人,得到了他們的土地。」

  他再換了個架子拿了一塊泥板給塞雷布斯看,上面寫著:

  「生而為呂底亞人之王的克羅伊索斯,你太愚蠢了!

  不要希望和祈求在你的宮殿中聽到你兒子的聲音;

  你的兒子如果還像以前一樣是一個啞巴那該多好;

  當你第一次聽到他講話時,那將是災難的一天。」

  他說:「這是呂底亞國王克羅伊索斯來問他的啞巴兒子怎樣才能說話,皮提亞給他的神諭。他有一個啞巴兒子,他一直為那個兒子不能說話而憂愁,派人來向神詢問,皮提亞卻給予了他這樣的回答。他那個兒子說第一次說話的時候,是撒爾迪斯呂底亞王城的城牆被攻陷之時,當時有一個波斯人想殺死克羅伊索斯,他急切之中喊道,不要殺死克羅伊索斯!從此他就能說話了。」

章節目錄