第157頁
塞雷布斯站了一會兒,又返回去找貢吉拉,說:「母親,多里卡的事情我知道了,你打算怎麼處理?」
貢吉拉說:「梅加娜還是告訴你了?你別擔心,我與你父親談過這件事。他說不管是男是女,都留在家裡當奴隸,或者你要不喜歡了等生出來扔掉也可以,他也不想把家裡的財產再分出去一份。」
塞雷布斯難以置信地問:「什麼叫『留在家裡當奴隸』,或者『扔掉』!?」
可能是他的神情過于震驚了,貢吉拉走到他身邊,安慰地撫了撫他的手臂,說:「就是當成普通的奴隸養,或者放到集市或神廟那裡,看誰願意撿走。城邦里誰家的孩子不想養,都這麼辦。」
塞雷布斯不相信地問:「這是父親的意思?那可是他的孩子啊!」
貢吉拉說:「你父親說女孩得為她置辦嫁妝,男孩得分出去財產,不如就當奴隸。反正奴隸的孩子也沒有公民權。」
塞雷布斯還是難以置信。他知道男人一旦冷酷起來可以有多冷酷,也知道馬庫托利斯是個自私自利的人。但家裡又不是窮到養不起再養一個孩子,還是難以理解他的做法。他說:「這種事情做出來會被別人知道了會被嘲笑死吧?」
貢吉拉神情也有些不以為然,但還是說:「你父親說,這麼做的人很多,不止咱們家。」
塞雷布斯斷然拒絕:「家裡的奴隸我以後都要釋放的,不能那麼做!」
貢吉拉對此並無意見,說:「你想怎麼樣都可以。」
塞雷布斯說:「別讓父親再碰家裡的女奴了,他再打誰的主意了告訴我。」
貢吉拉答應道:「我知道了。」
塞雷布斯無奈地離開家,決心給馬庫托利斯一個教訓。
他很快拿定了主意,讓科德勒斯找了幾個人設套,假裝是顏料商人遇到了急事,要賤價賣掉一大批珍貴的顏料,用假貨將馬庫托利斯手裡的錢全掏幹了。馬庫托利斯遭受到巨大的損失,心痛到小病了一場,難受了好些日子,別說去找紅潤雙頰,許多天連飯都吃不下去。塞雷布斯做的很徹底,連下一季收羊毛的錢都沒給他留下。
馬庫托利斯不得不向塞雷布斯借錢周轉,塞雷布斯給了他錢,但要求他不能再碰家裡的女奴。馬庫托利斯雖然不覺得碰碰女奴是什麼大事,但內心深處對塞雷布斯其實有些畏懼,就算塞雷布斯不給錢,只要說一聲也不敢拒絕,答應了,安分了挺長一段時間。
梅加娜按照塞雷布斯所說給多利卡安排了輕省的活計,還在生活上挺照顧她,但多利卡卻沒能順利生下孩子。她生產時孩子腳先出來了,把她送到公共醫生那裡也沒能救下她和孩子的命。
百麗兒被這件事嚇得不輕,梅加娜也挺不舒服,倒是馬庫托利斯若無其事。他只惋惜死了一個奴隸所造成的財產損失,竟然對自己的孩子死在母親腹中這件事什麼表示都沒有,讓人心寒齒冷。
而且更讓人心寒的事,這件事過去沒多久,他竟然不知怎麼又被紅潤雙頰迷住了,因為沒有錢,還偷了貢吉拉一枚戒指去討好紅潤雙頰。他不知道的是,那枚看似不起眼的戒指是塞雷布斯交給貢吉拉的信物,拿著那枚戒指的人可以調動普拉托所有的錢和人。
第111章 誘惑
塞雷布斯在普拉托的生意上了軌道之後就訂製了這枚戒指,交給了貢吉拉。戒指是黃金戒指,並不大,也不起眼,但戒面上浮雕的暗紋印下去卻是普拉托的標識和字母縮寫。可能就是因為不起眼,馬庫托利斯正好挑中了它。
貢吉拉不喜歡戴首飾,把它藏在首飾盒裡很少戴,但每天都會拿出來看看,有一天忽然發現不見了,進過她房間的人只有馬庫托利斯。
貢吉拉去問馬庫托利斯,馬庫托利斯供認不違:「是我拿的。拿你一個戒指怎麼了,你那麼多首飾都不戴,這個戒指又不值什麼錢。」
貢吉拉少見地急了:「你拿別的沒關係,那個戒指不能拿!」
馬庫托利斯拉下臉,說:「我已經送人了,要不回來了。」
貢吉拉問:「你送給誰了?」
馬庫托利斯還是要點臉的,當著妻子的面說不出拿了她的東西送給高等妓&女,用斥責的語氣說:「你問那麼多做什麼?」
貢吉拉說:「行,我不問。」去屋裡拿出一個錢袋交給他,說,「這裡面的錢足夠買到十枚那樣的戒指,你去把那枚戒指換回來吧,那是塞雷布斯特地給我訂做的,不能給別人。」
馬庫托利斯神情複雜地掂了掂錢袋,走了。
貢吉拉想了想,還是不放心,讓人去把塞雷布斯叫了回來,告訴了他這件事。
塞雷布斯讓她別急,喊來經常跟著馬庫托利斯的奴隸一問,很快弄清楚了戒指的去向,等著看馬庫托利斯交涉的結果。
馬庫托利斯沒能成功把戒指拿回來,即使他告訴紅潤雙頰願意給她三倍的錢,紅潤雙頰告訴他戒指找不著了。回到家,他發現塞雷布斯也在家,倒是露出有些羞慚的樣子,說:「你已經知道了?戒指要不回來了。你讓哪個工匠為你母親打的?我讓他再給你母親打一個。」
塞雷布斯冷靜地問:「為什麼會要不回來?」
馬庫托利斯心虛地說:「她說弄丟了。」
塞雷布斯說:「我知道了。」
塞雷布斯親自到紅潤雙頰家裡去,紅潤雙頰見到他時高興地簡直要暈過去:「宙斯啊,雅典第一個被神眷之子到家裡拜訪的高等妓&女居然是我!至少三年內不會有哪個高等妓&女比我更風光了,全雅典的人都要嫉妒死我,無論是男人還是女人!我要去向阿芙洛狄忒獻祭一條繡花腰帶,這是她賜予我的奇蹟!」
貢吉拉說:「梅加娜還是告訴你了?你別擔心,我與你父親談過這件事。他說不管是男是女,都留在家裡當奴隸,或者你要不喜歡了等生出來扔掉也可以,他也不想把家裡的財產再分出去一份。」
塞雷布斯難以置信地問:「什麼叫『留在家裡當奴隸』,或者『扔掉』!?」
可能是他的神情過于震驚了,貢吉拉走到他身邊,安慰地撫了撫他的手臂,說:「就是當成普通的奴隸養,或者放到集市或神廟那裡,看誰願意撿走。城邦里誰家的孩子不想養,都這麼辦。」
塞雷布斯不相信地問:「這是父親的意思?那可是他的孩子啊!」
貢吉拉說:「你父親說女孩得為她置辦嫁妝,男孩得分出去財產,不如就當奴隸。反正奴隸的孩子也沒有公民權。」
塞雷布斯還是難以置信。他知道男人一旦冷酷起來可以有多冷酷,也知道馬庫托利斯是個自私自利的人。但家裡又不是窮到養不起再養一個孩子,還是難以理解他的做法。他說:「這種事情做出來會被別人知道了會被嘲笑死吧?」
貢吉拉神情也有些不以為然,但還是說:「你父親說,這麼做的人很多,不止咱們家。」
塞雷布斯斷然拒絕:「家裡的奴隸我以後都要釋放的,不能那麼做!」
貢吉拉對此並無意見,說:「你想怎麼樣都可以。」
塞雷布斯說:「別讓父親再碰家裡的女奴了,他再打誰的主意了告訴我。」
貢吉拉答應道:「我知道了。」
塞雷布斯無奈地離開家,決心給馬庫托利斯一個教訓。
他很快拿定了主意,讓科德勒斯找了幾個人設套,假裝是顏料商人遇到了急事,要賤價賣掉一大批珍貴的顏料,用假貨將馬庫托利斯手裡的錢全掏幹了。馬庫托利斯遭受到巨大的損失,心痛到小病了一場,難受了好些日子,別說去找紅潤雙頰,許多天連飯都吃不下去。塞雷布斯做的很徹底,連下一季收羊毛的錢都沒給他留下。
馬庫托利斯不得不向塞雷布斯借錢周轉,塞雷布斯給了他錢,但要求他不能再碰家裡的女奴。馬庫托利斯雖然不覺得碰碰女奴是什麼大事,但內心深處對塞雷布斯其實有些畏懼,就算塞雷布斯不給錢,只要說一聲也不敢拒絕,答應了,安分了挺長一段時間。
梅加娜按照塞雷布斯所說給多利卡安排了輕省的活計,還在生活上挺照顧她,但多利卡卻沒能順利生下孩子。她生產時孩子腳先出來了,把她送到公共醫生那裡也沒能救下她和孩子的命。
百麗兒被這件事嚇得不輕,梅加娜也挺不舒服,倒是馬庫托利斯若無其事。他只惋惜死了一個奴隸所造成的財產損失,竟然對自己的孩子死在母親腹中這件事什麼表示都沒有,讓人心寒齒冷。
而且更讓人心寒的事,這件事過去沒多久,他竟然不知怎麼又被紅潤雙頰迷住了,因為沒有錢,還偷了貢吉拉一枚戒指去討好紅潤雙頰。他不知道的是,那枚看似不起眼的戒指是塞雷布斯交給貢吉拉的信物,拿著那枚戒指的人可以調動普拉托所有的錢和人。
第111章 誘惑
塞雷布斯在普拉托的生意上了軌道之後就訂製了這枚戒指,交給了貢吉拉。戒指是黃金戒指,並不大,也不起眼,但戒面上浮雕的暗紋印下去卻是普拉托的標識和字母縮寫。可能就是因為不起眼,馬庫托利斯正好挑中了它。
貢吉拉不喜歡戴首飾,把它藏在首飾盒裡很少戴,但每天都會拿出來看看,有一天忽然發現不見了,進過她房間的人只有馬庫托利斯。
貢吉拉去問馬庫托利斯,馬庫托利斯供認不違:「是我拿的。拿你一個戒指怎麼了,你那麼多首飾都不戴,這個戒指又不值什麼錢。」
貢吉拉少見地急了:「你拿別的沒關係,那個戒指不能拿!」
馬庫托利斯拉下臉,說:「我已經送人了,要不回來了。」
貢吉拉問:「你送給誰了?」
馬庫托利斯還是要點臉的,當著妻子的面說不出拿了她的東西送給高等妓&女,用斥責的語氣說:「你問那麼多做什麼?」
貢吉拉說:「行,我不問。」去屋裡拿出一個錢袋交給他,說,「這裡面的錢足夠買到十枚那樣的戒指,你去把那枚戒指換回來吧,那是塞雷布斯特地給我訂做的,不能給別人。」
馬庫托利斯神情複雜地掂了掂錢袋,走了。
貢吉拉想了想,還是不放心,讓人去把塞雷布斯叫了回來,告訴了他這件事。
塞雷布斯讓她別急,喊來經常跟著馬庫托利斯的奴隸一問,很快弄清楚了戒指的去向,等著看馬庫托利斯交涉的結果。
馬庫托利斯沒能成功把戒指拿回來,即使他告訴紅潤雙頰願意給她三倍的錢,紅潤雙頰告訴他戒指找不著了。回到家,他發現塞雷布斯也在家,倒是露出有些羞慚的樣子,說:「你已經知道了?戒指要不回來了。你讓哪個工匠為你母親打的?我讓他再給你母親打一個。」
塞雷布斯冷靜地問:「為什麼會要不回來?」
馬庫托利斯心虛地說:「她說弄丟了。」
塞雷布斯說:「我知道了。」
塞雷布斯親自到紅潤雙頰家裡去,紅潤雙頰見到他時高興地簡直要暈過去:「宙斯啊,雅典第一個被神眷之子到家裡拜訪的高等妓&女居然是我!至少三年內不會有哪個高等妓&女比我更風光了,全雅典的人都要嫉妒死我,無論是男人還是女人!我要去向阿芙洛狄忒獻祭一條繡花腰帶,這是她賜予我的奇蹟!」