第23頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯



      


  還有呢?

  她撓頭,好像也沒有什麼了。現在該糾結的是,要不要跟上去?

  不行,這些人都是男人,男人太危險了。既然是原始社會,男人就更沒有什麼道德觀和必須尊重女性的意識,她不能冒險。

  女人是物資的一種,還是重要物資,「搶錢搶糧搶女人」會放在一句話裡面,正說明了即使在文明社會,男人也仍然認為女人不過是物資的一種。女人是附屬品,但是是不可或缺的附屬品,於是,就有了一定的「價值」。

  她突然意識到,自己作為一個女人,在原始社會可能還真的不如在侏羅紀呢!侏羅紀她只要避開食肉恐,大概率是不太會死的太快的;在原始社會?有人的地方危險反而更大,她壓根不知道自己會遇到什麼情況。

  她立即決定順著原路回去。那塊巨石也不是什麼安全的居住地了,畢竟距離這兒只有一天半的路程,換成這些男人,肯定一天便能走到。巨石太醒目,太危險。她得沿著小溪往上遊走。

  又在樹上蹲了1個小時,她才小心的爬下樹,沒有到溪邊去,直接從樹下走,往回走。

  她走的很小心,儘量避免踩到樹枝。

  野豬應該是沒有的,這兒剛有一場圍獵和追殺,大概什麼動物都被嚇跑了。空氣里多了一絲血腥味,多了很多惶恐不安。

  別說其他動物了,就是她這個接受過現代文明高等教育的兩足動物也很惶恐啊!她走的比上午幾乎要快一倍,一心希望能趕緊走遠點。

  但身後傳來的腳步聲真的是要嚇壞她,她回頭看了一眼,立即盡力奔跑起來。

  作者有話說:

  *見到人了。

  第14章 第九天(2)

  男人身上的體味,即使洗過澡,也沖不去那種濃郁的味道。

  結實的胸膛,寬厚的手掌,強有力的四肢。

  沒跑幾步,塗莉莉就被男人追上了,一把抱住她,任憑她雙腿不停徒勞的在半空里亂蹬著。

  他說了幾句話,但她壓根聽不懂,只顧著尖叫。

  男人移了一隻手上來,捂住她的嘴。

  他將她猛地甩到地上,摔得她眼前發黑。接著她臉上挨了一拳,暈了過去。

  *

  等她暈乎乎的醒來,發現自己已經被捆了起來。

  繩子似乎是某種獸皮,乾燥,有一指寬,非常堅韌結實。捆的也很細緻,從胸口一直捆到雙腳。

  男人坐在她身側不遠處,正在研究她的背包。

  背包里的東西都放在石塊地面上——她這才意識到他們已經不在森林裡了,而是在溪邊。

  背包的結構沒什麼複雜的,男人已經學會拉拉鏈了。他對其中一些東西比較感興趣:簡易水淨化器、對講機、醫藥包,還將那一盒螢光棒拿了出來,挨個掰了幾下。

  塗莉莉氣得要死:她一直沒捨得用掉螢光棒,卻被這個野蠻原始人給浪費掉了!

  男人擺弄了一會兒對講機,放在一邊;

  水淨化器被他頭朝下倒空了裡面的東西,還仔細翻弄,似乎是想弄明白這到底是什麼;

  醫藥包里的東西扔得到處都是;

  狼眼手電筒,尾部按鈕開關,他沒找到開關,擺弄了一會兒,也放在一邊。

  她牛仔褲口袋裡的瑞士軍刀倒沒被拿走,估計是不知道她這一身「奇裝異服」還帶口袋的。

  她忍了一會兒,終於忍不下去,「喂!你別翻了!」

  男人抬眼看了看她,又說了一句她聽不懂的話——語言不通真要命!

  男人很快走過來,蹲在她面前,伸出左手捏著她下巴,右手在她臉上摸了摸,又說了幾句話。

  她苦惱的說:「我聽不懂。」

  男人似乎有點煩惱,想了好一會兒,回去拿了對講機過來,指著對講機,說了一句。

  大概是問,這是什麼?

  「對講機。」

  男人撓撓頭,從地上撿起一塊石頭,說了幾個音。

  「鵝卵石。」想想「鵝卵石」這個詞組包含的意義太多,又改口:「石頭。」

  男人學了一遍,發音有點奇怪,但「石頭」這個詞發音不複雜,很快就學會了。

  塗莉莉放慢語速,「石——頭——」

  「石頭。」男人說。

  她點點頭。

  男人有點高興,隨手在她身邊石縫裡抓起一條土黃色的一尺長的蛇,說了幾個音。

  她先是嚇得往旁邊倒了一下,男人及時抓住皮繩,沒讓她摔倒。

  她定了定神,「蛇。」反正叫她分辨蛇的品種也是不能夠的,「蛇」這個名詞已經足夠了。

  男人指著蛇,說了一長句,又掏出一塊木炭,呼呼的吹了幾口,木炭亮了起來。

  塗莉莉非常好奇那個裝木炭的裝備:這說明他們已經學會存儲火種了。

  男人撿來一些乾草干樹枝,生起了一個小火堆。

  「火。」她說。

  男人也說了幾個音。

  嗯,要是沒理解錯誤的話,他們現在用的語言發音比較複雜。實際上只有現代漢語才是一個字一個音,一個字就是一個完整的概念,而遠古漢語發音也很複雜。字母語言國家的發音一直都很複雜,英語中還有20多個字母組成的單詞,很難念准。

  男人拿出一把石刀,很麻利的將蛇去頭剝皮掏出腸子,在溪水裡清洗乾淨,用一根細樹枝穿上,小心的拿出一個小皮袋,從裡面捏出幾粒灰色的物體,用手指頭揉碎了,抹在蛇肉上。<hr>




章節目錄