第138頁
「可能吧,但是當他發現你那遠遠超於常人的同理心的時候,一切都變了。他寄給我的第一封郵件就是關於你的,說的是,」Jason用古怪的腔調說,「我遇到一個孩子,說不定是我研究的關鍵。等等我,孩子,我會治好你的。」
「你不是他的孩子,明白嗎?他從來沒有把你當兒子,你只是一個觀察對象。他想的還是我,還是他的研究。」
Griffith咬緊了牙關。
「他為什麼會把你帶來?因為我答應見他一面。他敲開我的門,興高采烈地說,他找到治療我的方法,是你,Foster。」Jason說,「你不傷心嗎?我都可憐你了。」
「你的親生父親虐待你,養父只在你身上做實驗。你現在每天晚上都在做的噩夢,碰到屍體時的幻覺,他真的不能幫你解決嗎?還是這些都是他有意引導的?Foster,你從來沒有猜忌過的人,才是最對不起你的。」
Griffith根本聽不清他在說什麼。他強迫自己不去理解這些單詞,強迫自己專注於女孩的生死上。
「他們一定會找到我的。如果我死在這裡,」Griffith想了想,「好像也不虧。」
「你再往前走一步,我就劃下去了。」Griffith說。
Jason果然停下了:「你不會的。」
「你搞錯了一件事。」Griffith淡淡地說,「我是FBI探員,在我把申請寄出去的那一天,殉職就是我的結局,我從未質疑過這一點。」
門外傳來一陣隱約的腳步聲。
Jason的臉色瞬間變了。
但是Griffith沒聽見。他的神經懸在Jason的身上,背景的所有聲音都模糊不清。
「Foster你聽我說……」Jason試探性地向前邁了一步。地上一片狼藉,每走一步,Griffith都能感覺到。手術刀被按進去了一點,Griffith威脅道:「退回去。」
Jason還來不及說話,地下室的門「砰」的一聲被撞開,無數的雜音湧進Griffith的耳朵里,刺的他頭疼。Jason來不及反應,Griffith意識到了什麼,手上的刀狠狠地劃了下去。
「Foster!」
血不停地往外涌。
接下來的事他已經記不清了,只記得有一雙溫暖的手,壓在他的傷口上。熟悉的聲音在他耳邊大聲呼喊,Griffith睜著看不見的眼睛,嘴唇動了一下:「Reid……」
然後一切都歸於沉寂。
Walker的手指抽動了一下。
審訊室的溫度比外面低一些,Walker知道這是審訊的技巧。他心裡並不著急。
Emily就是這時進來的。她將一沓資料放在桌上,似乎並不打算理會他。
過了十分鐘,Hotch才進來。他先是客氣地跟Walker點了點頭:「你好,Walker先生。」
Walker也保持著禮貌:「你好。」
「抱歉,我們發現了一些問題。」Hotch坐下來,接過Emily推過來的文件夾,「嗯,你對這個地方熟悉嗎?」
Walker低頭看了一下照片:「嗯,可是我想不起來了。」
「是嗎?那你覺得這個眼熟嗎?」Hotch又抽出一張照片,推到他的面前。
照片拍的是那幅風景畫。
Walker眨了一下眼,「嗯」了一聲:「我就說有點眼熟。」
「這是James Griffith拋屍的地方。」
「James?我知道,是Griffith的父親。」Walker露出一點憂慮的神色,「我非常抱歉,Sally也很替他難過。」
「那你知道Griffith失蹤了嗎?」
Walker愣了一下:「這個好像沒有人跟我說過。」
Sally沒有收到消息,Walker自然也不應該知道。
Walker身體前傾了一些,迫切地問:「他現在怎麼樣?」
「我們還不知道。」Hotch平平地說,「但是我們有證據顯示,你和這個案子有一些關係。」
Walker挑眉:「我以為Nelson先生幫我解釋過了?」
Hotch頭也不抬:「他解釋了一部分,可是有人證指認看見你在拉斯維加斯出現,你可以解釋一下嗎?」
Walker眯了下眼睛,笑了:「Hotch探員,我的不在場證明是你們的人可以證實的。」
「確實。」Hotch點了點頭,「那你對另一個人跟你長的一模一樣這件事有什麼想說的?」
「一模一樣?嗯,我並不知情。說不定是我父母生了一對雙胞胎,醫院弄錯了?」Walker聳了聳肩,遺憾道,「可惜,我還想見見他。」
Emily坐在旁邊靜靜地看著他。這個男人說話滴水不漏,好像真的完全不知情。
「是嗎?」Hotch邊看著資料邊說,「那你對人口販賣,藝術品走私這些事有沒有了解?」
Walker很不自然地頓了一下。
哪怕轉瞬即逝,Emily也捕捉到了這一點。她皺起眉,忽然意識到為什麼Hotch選擇以他為突破點。
這個人的心理素質明顯比Jason弱,如果想問出點什麼,他交代的可能性比Jason更高。
「我知道這些是違法的。」Walker老實地說。
Hotch像是耐心耗盡了一般,把文件夾狠狠地合上了:「John Walker,我們就不兜圈子了。我知道你和Jason Griffith的關係,現在我只需要知道Foster Griffith在哪裡?」
「我不知道……」
「你不用狡辯。我們已經掌握了具體的證據,如果你不相信,我可以叫人進來跟你談。」Hotch淡淡地說,「而且這個畫裡的地點已經有人過去了。」
Walker的手在桌子底下緩緩收緊。
「你不是他的孩子,明白嗎?他從來沒有把你當兒子,你只是一個觀察對象。他想的還是我,還是他的研究。」
Griffith咬緊了牙關。
「他為什麼會把你帶來?因為我答應見他一面。他敲開我的門,興高采烈地說,他找到治療我的方法,是你,Foster。」Jason說,「你不傷心嗎?我都可憐你了。」
「你的親生父親虐待你,養父只在你身上做實驗。你現在每天晚上都在做的噩夢,碰到屍體時的幻覺,他真的不能幫你解決嗎?還是這些都是他有意引導的?Foster,你從來沒有猜忌過的人,才是最對不起你的。」
Griffith根本聽不清他在說什麼。他強迫自己不去理解這些單詞,強迫自己專注於女孩的生死上。
「他們一定會找到我的。如果我死在這裡,」Griffith想了想,「好像也不虧。」
「你再往前走一步,我就劃下去了。」Griffith說。
Jason果然停下了:「你不會的。」
「你搞錯了一件事。」Griffith淡淡地說,「我是FBI探員,在我把申請寄出去的那一天,殉職就是我的結局,我從未質疑過這一點。」
門外傳來一陣隱約的腳步聲。
Jason的臉色瞬間變了。
但是Griffith沒聽見。他的神經懸在Jason的身上,背景的所有聲音都模糊不清。
「Foster你聽我說……」Jason試探性地向前邁了一步。地上一片狼藉,每走一步,Griffith都能感覺到。手術刀被按進去了一點,Griffith威脅道:「退回去。」
Jason還來不及說話,地下室的門「砰」的一聲被撞開,無數的雜音湧進Griffith的耳朵里,刺的他頭疼。Jason來不及反應,Griffith意識到了什麼,手上的刀狠狠地劃了下去。
「Foster!」
血不停地往外涌。
接下來的事他已經記不清了,只記得有一雙溫暖的手,壓在他的傷口上。熟悉的聲音在他耳邊大聲呼喊,Griffith睜著看不見的眼睛,嘴唇動了一下:「Reid……」
然後一切都歸於沉寂。
Walker的手指抽動了一下。
審訊室的溫度比外面低一些,Walker知道這是審訊的技巧。他心裡並不著急。
Emily就是這時進來的。她將一沓資料放在桌上,似乎並不打算理會他。
過了十分鐘,Hotch才進來。他先是客氣地跟Walker點了點頭:「你好,Walker先生。」
Walker也保持著禮貌:「你好。」
「抱歉,我們發現了一些問題。」Hotch坐下來,接過Emily推過來的文件夾,「嗯,你對這個地方熟悉嗎?」
Walker低頭看了一下照片:「嗯,可是我想不起來了。」
「是嗎?那你覺得這個眼熟嗎?」Hotch又抽出一張照片,推到他的面前。
照片拍的是那幅風景畫。
Walker眨了一下眼,「嗯」了一聲:「我就說有點眼熟。」
「這是James Griffith拋屍的地方。」
「James?我知道,是Griffith的父親。」Walker露出一點憂慮的神色,「我非常抱歉,Sally也很替他難過。」
「那你知道Griffith失蹤了嗎?」
Walker愣了一下:「這個好像沒有人跟我說過。」
Sally沒有收到消息,Walker自然也不應該知道。
Walker身體前傾了一些,迫切地問:「他現在怎麼樣?」
「我們還不知道。」Hotch平平地說,「但是我們有證據顯示,你和這個案子有一些關係。」
Walker挑眉:「我以為Nelson先生幫我解釋過了?」
Hotch頭也不抬:「他解釋了一部分,可是有人證指認看見你在拉斯維加斯出現,你可以解釋一下嗎?」
Walker眯了下眼睛,笑了:「Hotch探員,我的不在場證明是你們的人可以證實的。」
「確實。」Hotch點了點頭,「那你對另一個人跟你長的一模一樣這件事有什麼想說的?」
「一模一樣?嗯,我並不知情。說不定是我父母生了一對雙胞胎,醫院弄錯了?」Walker聳了聳肩,遺憾道,「可惜,我還想見見他。」
Emily坐在旁邊靜靜地看著他。這個男人說話滴水不漏,好像真的完全不知情。
「是嗎?」Hotch邊看著資料邊說,「那你對人口販賣,藝術品走私這些事有沒有了解?」
Walker很不自然地頓了一下。
哪怕轉瞬即逝,Emily也捕捉到了這一點。她皺起眉,忽然意識到為什麼Hotch選擇以他為突破點。
這個人的心理素質明顯比Jason弱,如果想問出點什麼,他交代的可能性比Jason更高。
「我知道這些是違法的。」Walker老實地說。
Hotch像是耐心耗盡了一般,把文件夾狠狠地合上了:「John Walker,我們就不兜圈子了。我知道你和Jason Griffith的關係,現在我只需要知道Foster Griffith在哪裡?」
「我不知道……」
「你不用狡辯。我們已經掌握了具體的證據,如果你不相信,我可以叫人進來跟你談。」Hotch淡淡地說,「而且這個畫裡的地點已經有人過去了。」
Walker的手在桌子底下緩緩收緊。