第570頁
電影終於開始了,最開始是歐石楠公司的動畫和標誌,然後是麥考夫家族的動畫和標誌,這些結束以後,畫面一轉,電影進入正式的內容:
青色的石磚上。歐石楠作品五個字出現,然後畫面轉到供奉梁祝的廟裡,一隊迎親的喜慶隊伍走在大風中,碧色藍天下,歡悅的迎親曲調,然後是水墨字畫般的出現電影的名字《梁祝》。
觀眾們都正色起來,開始觀賞這部電影。一開始。墨心儀出現在畫面中的時候,夏國的本土觀眾,都有些愣住了,在傳統故事裡的那個大家小姐,被歐石楠改編成為一個嬌憨率性的女子,她不通文墨不說,甚至連規矩都學的不甚好。
一開場,墨心儀一身清淺的綠色裙裝,自在的坐在自家的房頂上。手裡的瓶子裝著蝴蝶,少女眼神明亮,嬌憨自在,看著瓶中飛舞的蝴蝶。和著配樂的古琴聲聲,僅僅是這麼一個亮相,墨心儀乾淨清純的氣質。已經讓人驚艷。
開場祝英台在自己家裡的幾場戲份,裝模作樣,戴著面具混官場的父親。依從父親的母親,給觀眾帶來笑料。祝英台自己不學無術,讓丫環幫自己寫功課等等私下作弊的活動,也讓人會心一笑。一出千古著名的悲劇,一開場竟然帶著些許的黑色幽默,這是很多影評人始料未及的。他們這時候才發現,這不是他們所熟知的梁祝,這是歐石楠的梁祝,如此陌生,但卻依然熟悉。
終於。祝夫人決定送女兒去學院裡面讀書,祝英台高興的帶著丫環和管家等人,坐著馬車去往書院。原著里梁祝兩人是在去書院的路上相識並且結拜的。這裡歐石楠將這部分整體修改,直接將兩人的相識安排到了在書院裡面。
大山裡的書院,儒生白衣飄飄,年輕的學生一起讀書一起打鬧,一起考試,一起受罰,這裡的整個情節都異常的活潑,電影中的音樂也跳躍而自在,這個部分採用的王傳宇創作的路上結拜部分,倒是很適合這樣的劇情。
當然這樣的劇情也只是一時的歡樂,終於梁祝兩個人還是要各自分別,梁山伯要進京赴考,兩人十八相送,在山洞裡,梁山伯告訴他知道祝英台的女兒身,兩人互訴情衷。熱烈相擁,這裡的戲,歐石楠拍的烈而不艷,加上背景音樂的緩緩流過,即使是那些外國人,也能感受到兩個人之間的感情。
電影的內容和配樂相得益彰,許多觀眾都已經意識到了,這部電影除卻改編的好還有拍攝畫面的色彩運用巧妙之外,更因為這樣優秀的配曲,讓整部電影的感染力生生的提高的幾分。
接下來的內容改編的並不算大,只是原本開始時只是隨意的一句話,竟然也暗伏了一條上一代的線,祝英台抗婚,梁祝相見,梁山伯寫信訣別,祝英台血淚不止。梁山伯病故,家人將他葬在祝英台出嫁的路上,祝英台答應成親,但要求必須去祭拜梁山伯。出嫁當天,她塗著厚厚的粉,一滴滴的紅色血淚從眼睛裡流下,原本要繞過梁山伯的送嫁隊伍,卻被大風吹到了梁山伯的墳前。妝化的看不清楚真實面貌的祝英台從花轎上跳下來,天空降下滴滴細雨,祝英台一邊跑,一邊脫下火紅的嫁衣,露出裡面的白色衣衫,她來見她的愛人了。
雨水沖乾淨了祝英台的面容,露出她清秀乾淨的面貌,這才是梁山伯愛著的人啊,淒淒切切,祝英台在墳前哭的傷心,梁山伯的墓似有所感,風吹動剛才祝英台扔下的紅紗,蓋在她的頭上,墓穴塌陷,祝英台毅然躍入其中。
悲劇終究是悲劇,到了這裡,兩個人的愛情悲劇可謂已經結束,現場能聽到觀眾低低的哭泣聲。最後,仙風道骨的白衣人,將祝英台畫的兩隻蝴蝶,剪下來,放飛到空中,蝴蝶翩翩飛舞,梁祝再也不分離。
電影結束,電影院裡響起掌聲,經典改編至這種程度,超出所有人的預期,卻不得不承認,這是一部非常棒的作品,堪稱完美。傳統的舊故事裡,傳遞的是歐石楠本人的想法與概念,這對導演來說是非常難得的,很久之前,錢老就說過,歐石楠的天賦,在於她有想法,並且很願意將自己的想法放進自己的作品中去表達,這部作品正體現了她的這點。
歐石楠抹了抹眼睛,擦掉淚水,但眼中的紅色卻透漏了她剛才的感動。站起身來,與一群電影人握手,說話,感謝他們的到來,以及聽他們對這部電影的讚美。這時候的他們都不知道,這樣一部電影,未來,在世界範圍內,創造了什麼樣可怕的成績!
第三四七章 朋友們
距離《梁祝》上映一個多周了,歐石楠公司的每個人都壓抑著內心的興奮,等待著首周票房的統計數據。雖然不知道具體的數據是多少,但從電影上映以來,瀰漫在整個夏國的氛圍,都宣告這這部電影的受歡迎程度。
因為是夏國傳統故事的改編,在國內有很大的群眾基礎,舉凡喜歡這個故事的人,都願意花費一點錢去電影院裡欣賞這部電影,國內的票房統計上來的數據,讓一群人都笑的合不攏嘴。除了這個,王傳宇在電影正式上映以後,也發布了他創作的這部《梁祝》的演奏曲,因著電影的熱賣,加上本身音樂的優秀,從這張唱片一開始發行,大街小巷的音像店裡,便充斥著這優雅的音樂,好的音樂是能引起共鳴的,這話不假,這樣一部優秀的作品,必然會閃閃發光。
雖然全球的票房還在統計當中,因為麥考夫家族在歐洲的影響力,根據他們的粗略估計,這部電影在歐洲的票房達到驚人的一億,跟夏國本國的首周票房打平。實際上這部帶有夏國傳統的含蓄和委婉的愛情故事,並不很容易被外國人所理解,但經典的故事之所以經典,就是它是經久不衰,並且是被大多數人推崇和喜愛的,這部梁祝,也是如此。因為歐石楠的重新解讀,煥發出新的生命力,既保留了傳統的內核,同時加入了能被現代人所接受的元素,正如夏國的影評家說的那樣,歐石楠的多年來進行劇本創作的功底,為她改編這個故事提供了很好的基礎,家上她本身天馬行空的想法。才有了這樣一部讓人驚艷的作品。<hr>
Tips:如果覺得不錯,記得收藏網址 或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)
<span>傳送門: | |
青色的石磚上。歐石楠作品五個字出現,然後畫面轉到供奉梁祝的廟裡,一隊迎親的喜慶隊伍走在大風中,碧色藍天下,歡悅的迎親曲調,然後是水墨字畫般的出現電影的名字《梁祝》。
觀眾們都正色起來,開始觀賞這部電影。一開始。墨心儀出現在畫面中的時候,夏國的本土觀眾,都有些愣住了,在傳統故事裡的那個大家小姐,被歐石楠改編成為一個嬌憨率性的女子,她不通文墨不說,甚至連規矩都學的不甚好。
一開場,墨心儀一身清淺的綠色裙裝,自在的坐在自家的房頂上。手裡的瓶子裝著蝴蝶,少女眼神明亮,嬌憨自在,看著瓶中飛舞的蝴蝶。和著配樂的古琴聲聲,僅僅是這麼一個亮相,墨心儀乾淨清純的氣質。已經讓人驚艷。
開場祝英台在自己家裡的幾場戲份,裝模作樣,戴著面具混官場的父親。依從父親的母親,給觀眾帶來笑料。祝英台自己不學無術,讓丫環幫自己寫功課等等私下作弊的活動,也讓人會心一笑。一出千古著名的悲劇,一開場竟然帶著些許的黑色幽默,這是很多影評人始料未及的。他們這時候才發現,這不是他們所熟知的梁祝,這是歐石楠的梁祝,如此陌生,但卻依然熟悉。
終於。祝夫人決定送女兒去學院裡面讀書,祝英台高興的帶著丫環和管家等人,坐著馬車去往書院。原著里梁祝兩人是在去書院的路上相識並且結拜的。這裡歐石楠將這部分整體修改,直接將兩人的相識安排到了在書院裡面。
大山裡的書院,儒生白衣飄飄,年輕的學生一起讀書一起打鬧,一起考試,一起受罰,這裡的整個情節都異常的活潑,電影中的音樂也跳躍而自在,這個部分採用的王傳宇創作的路上結拜部分,倒是很適合這樣的劇情。
當然這樣的劇情也只是一時的歡樂,終於梁祝兩個人還是要各自分別,梁山伯要進京赴考,兩人十八相送,在山洞裡,梁山伯告訴他知道祝英台的女兒身,兩人互訴情衷。熱烈相擁,這裡的戲,歐石楠拍的烈而不艷,加上背景音樂的緩緩流過,即使是那些外國人,也能感受到兩個人之間的感情。
電影的內容和配樂相得益彰,許多觀眾都已經意識到了,這部電影除卻改編的好還有拍攝畫面的色彩運用巧妙之外,更因為這樣優秀的配曲,讓整部電影的感染力生生的提高的幾分。
接下來的內容改編的並不算大,只是原本開始時只是隨意的一句話,竟然也暗伏了一條上一代的線,祝英台抗婚,梁祝相見,梁山伯寫信訣別,祝英台血淚不止。梁山伯病故,家人將他葬在祝英台出嫁的路上,祝英台答應成親,但要求必須去祭拜梁山伯。出嫁當天,她塗著厚厚的粉,一滴滴的紅色血淚從眼睛裡流下,原本要繞過梁山伯的送嫁隊伍,卻被大風吹到了梁山伯的墳前。妝化的看不清楚真實面貌的祝英台從花轎上跳下來,天空降下滴滴細雨,祝英台一邊跑,一邊脫下火紅的嫁衣,露出裡面的白色衣衫,她來見她的愛人了。
雨水沖乾淨了祝英台的面容,露出她清秀乾淨的面貌,這才是梁山伯愛著的人啊,淒淒切切,祝英台在墳前哭的傷心,梁山伯的墓似有所感,風吹動剛才祝英台扔下的紅紗,蓋在她的頭上,墓穴塌陷,祝英台毅然躍入其中。
悲劇終究是悲劇,到了這裡,兩個人的愛情悲劇可謂已經結束,現場能聽到觀眾低低的哭泣聲。最後,仙風道骨的白衣人,將祝英台畫的兩隻蝴蝶,剪下來,放飛到空中,蝴蝶翩翩飛舞,梁祝再也不分離。
電影結束,電影院裡響起掌聲,經典改編至這種程度,超出所有人的預期,卻不得不承認,這是一部非常棒的作品,堪稱完美。傳統的舊故事裡,傳遞的是歐石楠本人的想法與概念,這對導演來說是非常難得的,很久之前,錢老就說過,歐石楠的天賦,在於她有想法,並且很願意將自己的想法放進自己的作品中去表達,這部作品正體現了她的這點。
歐石楠抹了抹眼睛,擦掉淚水,但眼中的紅色卻透漏了她剛才的感動。站起身來,與一群電影人握手,說話,感謝他們的到來,以及聽他們對這部電影的讚美。這時候的他們都不知道,這樣一部電影,未來,在世界範圍內,創造了什麼樣可怕的成績!
第三四七章 朋友們
距離《梁祝》上映一個多周了,歐石楠公司的每個人都壓抑著內心的興奮,等待著首周票房的統計數據。雖然不知道具體的數據是多少,但從電影上映以來,瀰漫在整個夏國的氛圍,都宣告這這部電影的受歡迎程度。
因為是夏國傳統故事的改編,在國內有很大的群眾基礎,舉凡喜歡這個故事的人,都願意花費一點錢去電影院裡欣賞這部電影,國內的票房統計上來的數據,讓一群人都笑的合不攏嘴。除了這個,王傳宇在電影正式上映以後,也發布了他創作的這部《梁祝》的演奏曲,因著電影的熱賣,加上本身音樂的優秀,從這張唱片一開始發行,大街小巷的音像店裡,便充斥著這優雅的音樂,好的音樂是能引起共鳴的,這話不假,這樣一部優秀的作品,必然會閃閃發光。
雖然全球的票房還在統計當中,因為麥考夫家族在歐洲的影響力,根據他們的粗略估計,這部電影在歐洲的票房達到驚人的一億,跟夏國本國的首周票房打平。實際上這部帶有夏國傳統的含蓄和委婉的愛情故事,並不很容易被外國人所理解,但經典的故事之所以經典,就是它是經久不衰,並且是被大多數人推崇和喜愛的,這部梁祝,也是如此。因為歐石楠的重新解讀,煥發出新的生命力,既保留了傳統的內核,同時加入了能被現代人所接受的元素,正如夏國的影評家說的那樣,歐石楠的多年來進行劇本創作的功底,為她改編這個故事提供了很好的基礎,家上她本身天馬行空的想法。才有了這樣一部讓人驚艷的作品。<hr>
Tips:如果覺得不錯,記得收藏網址 或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)
<span>傳送門: | |