第822頁

投票推薦 加入書籤 小說報錯

  這種無懈可擊的邏輯真的很哇塞。

  「如果我告訴你們,對我來說Muse是個非賣品呢?」

  第656章 寧折不彎

  對方的臉色一下子冷了下來。

  「李女士,這件事情倒不一定需要你馬上答覆。但是我希望,你一定要自己考慮清楚,不要一時衝動。」

  「或許你應該多想一想自己現在的處境,或者想一想那些在遠方為你感到擔憂的家人。」

  這個話基本就毫不掩飾了,李莫言也不想再虛與委蛇下去。

  「我猜想,Muse這件事情你們應該跟那些救我脫困的工作人員說過,或者至少暗示過,那麼他們是怎麼答覆的呢?」

  「我出事之後已經把Muse全權委託給我在國內的同伴,你們為什麼不派人過去找他談呢?」

  「想明白這些問題,其實你們的用意已經不難猜了。」

  「因為我還困在這裡,你們以為我會害怕,我會畏懼,以至於在你們的威脅之下接受不平等的條件。」

  「我不知道你們是因為我身為女性,還是因為剛好我碰上了這樁意外如今身陷於此,所以把目標鎖定在我身上。」

  「但是我可以明明白白地說,你們在做夢。」

  「我的確不是Muse的創始人,但自從我接下Musically並且為它挑選了一個新名字之後,我毫無疑問就是它真正的所有者和掌控者。」

  「這是我的事業。」

  「你們要掰扯,Muse在美國的經營到底違反了哪一條哪一款的法律,那我們願意奉陪到底。」

  「你說可以為我和Muse單獨立一部法,我對此並不擔心,反而非常期待這個榮幸。」

  「你說我從陽陸宇和朱俊手上買下Musically是巧取豪奪,這件事完全可以跟他們本人去對質,後者甚至還在公司任職。」

  「退一步說,即使事實如此,那你們又是以何立場來為他們打抱不平?我應該是把Muse直接退還給他們的團隊,而不是賣給你這份名單上那些垂涎欲滴的狼狗吧?」

  「坦白說吧,你那些冠冕堂皇的藉口全都站不住腳,不會讓你赤裸裸的強盜行為顯得更加光鮮。」

  「我曾經是很有誠意的,不惜親自趕到這裡,以在這個問題上取得你們的諒解,保證為Muse用戶服務的權利。」

  「我們願意最大程度地配合,你們說要本地運營就本地運營,你們說要數據安全我們就本地存儲,一個字節都不出境。」

  「這些我們都可以做到,但不代表會將Muse拱手相讓。」

  「這些天的遭遇讓我明白,之前是我太天真了,以為你們這些吃人不吐骨頭的魔鬼會稍微顧及形象。」

  「不過話說回來,我要感謝你們。」

  「因為你們讓我丟掉幻想認清現實,知道委曲求全是不可能換來真正的和平的,這是一個多麼重要的教訓。」

  「Muse,永遠不會給你們,趁早死了這條心吧。」

  李莫言的話算是徹底撕開了雙方之間最後的偽裝,對方也毫不顧忌地露出了兇狠的底色。

  「女士,你究竟明不明白,自己是在跟誰作對?」

  「如果你認為現在的做法是一種高尚的犧牲,那我告訴你,沒有人會歌頌你的德行,只會大聲嘲笑你的愚蠢,將你斥為目無法紀的狂徒。」

  「睜開眼睛看看這個世界吧,外面全是我們的人。」

  「你拿什麼跟我們斗?」

  李莫言依然沉穩:「我們的做事方法,從來不需要也不指望得到你們的理解,跟強盜談論道德是徒勞的行為。」

  「應該睜眼看看世界的人是你們,這世界早已不是三十年前。」

  對方非常不屑:「這就是你負隅頑抗的底氣嗎?」

  「你應該不會不知道,你腳下所在的地方是誰說了算。你視為依靠的存在、你的同胞距離這裡十萬八千里。」

  「女士,我們都省省力氣吧。」

  「我不怕直接告訴你,就算你拒絕了我們的提議,Muse的下場也好不到哪裡去,無非是在美國被徹底關停。」

  「這樣一來,你的事業仍然也付諸東流,而且是血本無歸。」

  「你應該珍惜我們帶來的善意,那樣至少,你可以為自己挽回一點損失,也不必在這裡無謂地受罪。」

  李莫言聽到「善意」兩個字實在是有些忍俊不禁。

  「你們的威勢我很清楚,大可不必一再地強調,否則的話只會適得其反聽起來心虛。」

  「你也不必再三地威脅,關於我的態度剛才已經說的很清楚,是不可能產生動搖的。」

  「雖然今天你帶了一份名單來見我,但是我猜想你應該不了解Muse。」

  「Muse不會因為你們的封禁就失去活力,反而會經營得更好,不斷提醒我們的美國用戶是誰剝奪了他們的權利。」

  「如果Muse不屬於我們,那它徒有其名的存亡根本毫無意義。」

  對方看起來也失去了耐心,擺出了遺憾的樣子。

  「你高估了Muse的重要性,也低估了我們的能量。」

  「女士,用你們的話說,你這叫不見棺材不掉淚。我相信,早晚有一天你會為自己今天的行為後悔的。」

  「我們還會再見的,告辭。」

  李莫言當然不會挽留:「Muse是不是重要,在此之前本來我也沒什麼概念,直到你們用這種方式提醒了我。」

章節目錄